תמונות בעמוד
PDF
ePub

OLI.

8

By, and by.

When from the first to last, betwixt us two,
Tears our recountments had most kindly bath'd,
As, how I came into that defert place;
In brief, he led me to the gentle duke,
Who gave me fresh array, and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me inftantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lionefs had torn fome flesh away,

Which all this while had bled; and now he fainted,
And cry'd, in fainting, upon Rofalind.

Brief, I recover'd him; bound up his wound;
And, after some small space, being strong at heart,
He fent me hither, ftranger as I am,

To tell this ftory, that you might excuse
His broken promife, and to give this napkin,
Dy'd in this blood;" unto the fhepherd youth
That he in fport doth call his Rofalind.

CEL. Why, how now, Ganymede? fweet Gany-
[ROSALIND faints.

mede?

OLI. Many will fwoon when they do look on blood.

8 As, how I came into that defert place ;] I believe, a line following this has been loft. MALONE.

As, in this place, fignifies as for inftance. So, in Hamlet: "As, ftars with trains of fire," &c.

I fufpect no omiffion. STEEVENS.

9 Dy'd in this blood;] Thus the old copy. The editor of the fecond folio changed this blood unneceffarily to-his blood. Oliver points to the handkerchief, when he prefents it; and Rofalind could not doubt whose blood it was after the account that had been before given. MALONE.

Perhaps the change of this into his, is imputable only to the compofitor, who cafually omitted the 1. Either reading may serve; and certainly that of the fecond folio is not the worst, because it prevents the difgufting repetition of the pronoun this, with which the prefent fpeech is infefted, STEEVENS.

[blocks in formation]

by Charles Taylor, from a Drawing by Thomas Slothard.

Engraved by

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

London, Publish'd January 11783, by Charles Taylor No8 Dyers Buildings Holborn.

CEL. There is more in it :-Coufin-Ganymede!*

OLI. Look, he recovers.

Ros.

I would, I were at home.

CEL. We'll lead you thither :-
I pray you, will you take him by the arm?

OLI. Be of good cheer, youth:-You a man?You lack a man's heart.

Ros. I do fo, I confefs it. Ah, fir,' a body would think this was well counterfeited: I pray you, tell your brother how well I counterfeited.-Heigh ho!

OLI. This was not counterfeit; there is too great testimony in your complexion, that it was a paffion of earnest.

Ros. Counterfeit, I affure you.

OLI. Well then, take a good heart, and counterfeit to be a man.

Ros. So I do: but, i'faith I should have been a woman by right.

CEL. Come, you look paler and paler; pray you, draw homewards :-Good fir, go with us.

OLI. That will I, for I must bear answer back How you excufe my brother, Rofalind.

Ros. I fhall devife fomething: But, I pray you, commend my counterfeiting to him:-Will you go? [Exeunt.

2

Coufin-Ganymede!] Celia in her firft fright forgets Rofalind's character and difguife, and calls out coufin, then recollects herself, and fays, Ganymede. JOHNSON.

3 Ab, fir,] The old copy reads-Ah, firra, &c. Corrected by the editor of the fecond folio. MALONE.

[blocks in formation]

ACT V. SCENE I.

The fame.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY.

TOUCH. We fhall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.

AUD. 'Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's faying.

TOUCH. A moft wicked fir Oliver, Audrey, a most vile Mar-text. But, Audrey, there is a youth here in the foreft lays claim to you.

AUD. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean.

Enter WILLIAM.

TOUCH. It is meat and drink to me to see a clown: By my troth, we that have good wits, have much to anfwer for; we fhall be flouting; we cannot hold.

WILL. Good even, Audrey.

AUD. God ye good even, William.
WILL. And good even to you, fir.

TOUCH. Good even, gentle friend: Cover thy head, cover thy head; nay, pr'ythee, be cover❜d. How old are you, friend?

WILL. Five and twenty, fir.

TOUCH. A ripe age: Is thy name, William?
WILL. William, fir.

TOUCH. A fair name: Waft born i'the forest here?

« הקודםהמשך »