The Aramaic Origin of the Fourth GospelWipf and Stock Publishers, 17 במרץ 2004 - 180 עמודים Following the suggestions of J.B. Lightfoot in 'Biblical Essays', Burney conducts a close examination of the language of the Fourth Gospel. He concludes that the book is based upon an Aramaic original. |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 49
עמוד 5
... τοῦ Πασίων ] ος κιτῶνα ... The term here used to describe the guard of the tower ' , paydwλopúλag , embodies the ordinary Hebrew word for ' tower ' , migdől ( originally magdól ) , and is thus clear evidence for Jewish influence upon ...
... τοῦ Πασίων ] ος κιτῶνα ... The term here used to describe the guard of the tower ' , paydwλopúλag , embodies the ordinary Hebrew word for ' tower ' , migdől ( originally magdól ) , and is thus clear evidence for Jewish influence upon ...
עמוד 9
... τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος , ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν . Lk . 1199-41 39 Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ πυτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε , τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγής καὶ πονηρίας . 40 άφρονες , οὐχ ὁ ...
... τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος , ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν . Lk . 1199-41 39 Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ πυτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε , τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγής καὶ πονηρίας . 40 άφρονες , οὐχ ὁ ...
עמוד 10
... τοῦ λαοῦ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς · προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων 46 τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις , 47 of κατα εσθίουσιν τὰς ...
... τοῦ λαοῦ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς · προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων 46 τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις , 47 of κατα εσθίουσιν τὰς ...
עמוד 15
... τοῦ π . ) . ἐπὶ πρόσωπον Lk . 21 , ἐπὶ προσώπου Acts 17 , are LXX .עַל־פְּנֵי renderings of 7. The phrase тò πρúσwτоν korýpiσev , Lk . 9o1 ( nowhere else in N.T. ) is derived from LXX , where it renders Hebrew Di ' set the face ...
... τοῦ π . ) . ἐπὶ πρόσωπον Lk . 21 , ἐπὶ προσώπου Acts 17 , are LXX .עַל־פְּנֵי renderings of 7. The phrase тò πρúσwτоν korýpiσev , Lk . 9o1 ( nowhere else in N.T. ) is derived from LXX , where it renders Hebrew Di ' set the face ...
עמוד 32
... τοῦ φωτός . The difficulty of the supposed ellipse ( usually supplied by the words , ' he came ' ) is familiar . לָא הֲוָא הוּא נְהוֹרָא אִילָהֵן The whole verse would run in Aramaic sing by a ( cf. Pal . Syr . o \ ma ? 1 low ...
... τοῦ φωτός . The difficulty of the supposed ellipse ( usually supplied by the words , ' he came ' ) is familiar . לָא הֲוָא הוּא נְהוֹרָא אִילָהֵן The whole verse would run in Aramaic sing by a ( cf. Pal . Syr . o \ ma ? 1 low ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
The Aramaic Origin of the Fourth Gospel <span dir=ltr>Charles Fox Burney</span> אין תצוגה מקדימה זמינה - 2011 |