Сут. What!-art thou mad? Imo. Almost, sir: Heaven restore me!-'Would I were A neat-herd's daughter! and my Leonatus Our neighbour shepherd's son! Сут. Re-enter Queen. Thou foolish thing!— [To the Queen. They were again together: you have done Not after our command. Away with her, 'Beseech your patience :-Peace, patience:-Peace, Dear lady daughter, peace ;-Sweet sovereign, Leave us to ourselves; and make yourself some comfort Out of your best advice. Супь. Nay, let her languish [Exit. A drop of blood a day; and, being aged, Die of this folly! Queen. Enter PISANIO. Fye!-you must give way: Here is your servant.-How now, sir? What news? Pis. My lord your son drew on my master. Queen. No harm, I trust, is done? Pis. Ha! There might have been, But that my master rather play'd than fought, Queen. I am very glad on't. Imo. Your son's my father's friend; he takes his part. To draw upon an exile!-O brave sir! I would they were in Africk both together; 5 your best advice.] i. e. consideration, reflection. Myself by with a needle, that I might prick The goer back.-Why came you from your master? This hath been Queen. Pis. I humbly thank your highness. Queen. Pray, walk a while. I pray you, speak with me: you shall, at least, About some half hour hence, [Exeunt. SCENE III. A publick Place. Enter CLOTEN, and Two Lords. 1 Lord. Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice: Where air comes out, air comes in: there's none abroad so wholesome as that you vent. Clo. If my shirt were bloody, then to shift it-Have I hurt him? 2 Lord. No, faith; not so much as his patience. [Aside. 1 Lord. Hurt him? his body's a passable carcass, if he be not hurt it is a thoroughfare for steel, if it be not hurt. : 2 Lord. His steel was in debt; it went o'the back side the town. Clo. The villain would not stand me. [Aside. 2 Lord. No; but he fled forward still, toward your face. [Aside. 1 Lord. Stand you! You have land enough of your own: but he added to your having; gave you some ground. 2 Lord. As many inches as you have oceans: Puppies! [Aside. Clo. I would, they had not come between us. 2 Lord. So would I, till you had measured how long a fool you were upon the ground. [A side. Clo. And that she should love this fellow, and refuse me! 2 Lord. If it be a sin to make a true election, she is damned. [A side. 1 Lord. Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together: She's a good sign, but I have seen small reflection of her wit". 2 Lord. She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her. [A side. Clo. Come, I'll to my chamber: 'Would there had been some hurt done! 2 Lord. I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt. 6 Clo. You'll go with us? 1 Lord. I'll attend your lordship. Clo. Nay, come, let's go together. 2 Lord. Well, my lord. [A side. [Exeunt. her beauty and her brain go not together:] I believe the lord means to speak a sentence, “Sir, as I told you always, beauty and brain go not together." JOHNSON. 7 She's a good sign, but I have seen small reflection of her wit.] She has a fair outside, a specious appearance, but no wit. But to understand the whole force of Shakspeare's idea, it should be remembered, that anciently almost every sign had a motto, or some attempt at a witticism underneath it. SCENE IV. A Room in Cymbeline's Palace. Enter IMOGEN and PISANIO. Imo. I would thou grew'st unto the shores o'the haven, And question'dst every sail: if he should write, And I not have it, 'twere a paper lost, As offer'd mercy is. What was the last That he spake to thee? Pis. Imo. Then wav'd his handkerchief? Pis. 'Twas, His queen, his queen! And kiss'd it, madam. Imo. Senseless linen! happier therein than I !— Pis. Imo. Thou should'st have made him As little as a crow, or less, ere left To after-eye him. Pis. Madam, so I did. Imo. I would have broke mine eye-strings; crack'd them, but To look upon him; till the diminution Of space had pointed him sharp as my needle: Nay, follow'd him, till he had melted from The smallness of a gnat to air; and then 8 'twere a paper lost, As offer'd mercy is.] Perhaps the meaning is, that the loss of that paper would prove as fatal to her as the loss of a pardon to a condemned criminal. Have turn'd mine eye, and wept.-But, good Pisanio, When shall we hear from him? Pis. With his next vantage'. Be assur'd, madam, Imo. I did not take my leave of him, but had Mine interest, and his honour; or have charg'd him, I am in heaven for him; or ere I could Lady. Enter a Lady. The queen, madam, Desires your highness' company. Imo. Those things I bid you do, get them de spatch'd. I will attend the queen. Pis. Madam, I shall. [Exeunt. SCENE V. Rome. An Apartment in Philario's House. Enter PHILARIO, IACHIMO, a Frenchman, a Dutchman, and a Spaniard. Iach. Believe it, sir: I have seen him in Britain: he was then of a crescent note; expected to prove so encounter me with orisons,] i. e. meet me with reciprocal 1 prayer. |