Ивритская классика прошлого века. Десять поэтов серебряного века ивритской поэзии

כריכה קדמית
Litres, 5 במאי 2015
В этой небольшой антологии собраны переводы стихов десяти ивритских поэтов 20-го века – Хаима Нахмана Бялика, Шауля Черниховского, Рахели, Натана Альтермана, Леи Гольдберг, Ури Цви Гринберга, Зельды, Элишевы, Йохевед Бат-Мирьям и Тирцы Атар.
 

תוכן

חלק 1
חלק 2
חלק 3
חלק 4
חלק 5
חלק 6
חלק 7
חלק 8
חלק 12
חלק 13
חלק 14
חלק 15
חלק 16
חלק 17
חלק 18
חלק 19

חלק 9
חלק 10
חלק 11
חלק 20
חלק 21
חלק 22

מונחים וביטויים נפוצים

акула бездной белого гуся белый Бог больше брат будет будто вам вдруг ведь века вершине ветер ветра вечер воде вот всех Габима глаза году голос горе грусть Гузмай дверей Дганию день дерево дни Дождь дом другой душе Еврейского университета есть жил Житомире звезда здесь Зельды земле ЗЕФИРЫ знаю золотой иврите Иерусалим Иерусалиме Израиль Кармель Кинерет клюв книга которые краю кровь лет Лея Гольдберг лишь луне любили меня Мири Яникова мне мной может море мосты нас начал наш небе небес нем нет ночи Ну Облака одна окна опять Палестину память перевода песни покой потому поэт Прекрасна пророчество прошли пустыне Пусть путь Рахель рифмы родной руку ручья сад самого СБОРНИКА свет свои себе сердце сиянье сквозь слезы слова солнце сразу стал стихи стихотворения стоит строки тайна там ТАНАХа твой тебе тени тех тишине тишь тогда том тоска тут ты Ури Цви Гринберг утро Хаим Нахман Бялик Хайфе хасидским цветы этот эхо язык

מידע ביבליוגרפי