תמונות בעמוד
PDF
ePub

most of them, been referred to as occasion required; and to them there are to be added the dictionary of the 6th century; the

(see on pp. 104-106); the, written about the close of the Sung dynasty; the, an appendix [Wings] to the Urh-ya, by Lo yuen (羅願; styled端良, and 存齋), of the 12th century, -a Work analogous to the above, but superior to it; the

, an exhaustive Work, in 230 chapters of Description, and 50 chapters of Plates, on the Chow Le, the E Le, and the Le Ke, by Lin Ch'ang-e (林昌率;styled薌谿, and 薌谷), a native of Fuhkëen, who was able, after 30 years of labour, to submit his manuscript for imperial inspection in 1852; and the various poets and Collections of poems here and there referred to in these prolegomena.

SECTION II.

TRANSLATIONS AND OTHER FOREIGN WORKS.

Besides most of the Works mentioned in the prolegomena to former volumes, I have used:

CONFUCII SHE-KING, sive LIBER CARMINUM. Ex Latina P. Lacharme interpretatione edidit Julius Mohl. Stuttgartiæ et Tubinga: 1830. SYSTEMA PHONETICUM SCRIPTURE SINICE. Auctore J. M. Callery, Missionario Apostolico in Sinis. Macao: 1841.

POESEOS SINICE COMMENTARII: The POETRY OF THE CHINESE. By Sir John Francis Davis. New and augmented edition. London:

1870.

Notes on Chinese Literature. By A. Wylie Esq. Shanghae: 1867. Poesies de l'epOQUE DES THANG; traduites du Chinois, pour la premiere fois, avec une etude sur l'art Poetique en Chine; par Le Marquis D'Hervey Saint-Denys. Paris: 1862.

CONTRIBUTIONS towards the MATERIA MEDICA AND NATURAL HISTORY of China. By Frederick Porter Smith, M.B., Medical missionary in Central China. Shang-hae: 1871.

NOTES AND QUERIES on China and Japan. Edited by N.B. Dennys. Hongkong: 1867 to 1869.

The CHINESE RECORDER and MISSIONARY JOURNAL. Published at Foo-chow. Now in its third year.

GOD IN HISTORY, or The progress of Man's Faith in the Moral Order of the World. By C.J. Baron Bunsen. Translated from the German. London: 1870.

FLORA HONGKONGENSIS: a DESCRIPTION of the FLOWERING PLANTS and FERNS of the Island of HONG-KONG. By George Bentham, V.P. L.S. London: 1861.

PART I.

LESSONS FROM THE STATES.

BOOK I. THE ODES OF CHOW AND THE SOUTH.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

1 Kwan-kwan go the ospreys,

On the islet in the river.

The modest, retiring, virtuous, young lady:一

For our prince a good mate she.

2 Here long, there short, is the duckweed,

[blocks in formation]

To the left, to the right, borne about by the current.
The modest, retiring, virtuous, young lady: -
Waking and sleeping, he sought her.

TITLE OF THE WHOLE WORK.-詩經 The Book of Poems,' or simply 詩, (The Poems.' By poetry, according to the Great Preface and the views generally of Chinese scholars, is denoted the expression, in rhymed words, of thought impregnated with feeling; which, so far as it goes, is a good account of this species of composition. In the collection before us, there were

VOL. IV.

originally 311 pieces; but of six of them there

are only the titles remaining. They are generally short; not one of them, indeed, is a long poem. Father Lacharme calls the Book-- Liber Carminum,' and with most English writers the ordinary designation of it has been "The Book of Odes. I can think of no better name for the several pieces than Ode, understanding by that term a short lyric poem. Confucius himself is said to have fitted them to the string.'

[ocr errors]

1

« הקודםהמשך »