תמונות בעמוד
PDF
ePub

9. In the Shih yuch che këaou a great officer writes against king Yëw. 10. In the Yu woo ching a great officer writes against king Yëw. The rain is what comes down from above; but when ordinances are numerous as the drops of rain, this is not the way to administer government.

BOOK V. DECADE OF SEAOU MIN.

1. In the Sëaou min, a great officer expresses his condemnation of king Yëw.

2. In the Seaou yuen a great officer expresses his condemnation of king Yëw.

3. The Sëaou pwan is directed against king Yëw.

It was made by the tutor of the king's eldest son.

4. The Këaou yen is directed against king Le.

Some great officer, suffering from slanders, made this piece.

5. In the Ho jin sze the duke of Soo writes against the duke of Paou.

The duke of Paou was a high minister of the court, and slandered the duke of Soo, who thereupon made this piece to disown his friendship.

6. The Hèang pin is directed against king Yëw.

A eunuch, suffering from slanderers, made it.

7. The Kuh fung is directed against king Yëw.

Throughout the kingdom manners were degenerated, and the principles of friendship cast aside.

8. The Luh ngo is directed against king Yëw.

People and officers were toiled and moiled, and unable to watch over their parents at their end.

9. 十月之交大夫刺幽王也

10. 雨無正大夫刺幽王也

雨自上下者也衆多如雨而非所以為政也

小之什二之五

1.小旻大夫刺幽王也

2.小宛大夫刺幽王也

3. 小弁刺幽王也

太子之傅作焉

4. 巧言刺厲王也

大夫傷於讒故作是詩也

5. 何人斯蘇公剌暴公也

暴公為卿士而譖蘇公焉,故蘇公作是詩以絕之

6. 巷伯刺幽王也

寺人傷於讒故作是詩也

7.谷風刺幽王也

天下俗薄朋友道焉

8. 蓼莪刺幽王也

民人勞苦孝子不得終賽爾

9. The Ta tung is directed against the prevailing disorders.

The States of the east were distressed with the service required from them, and had their wealth taken away, so that a great officer of T'an made this piece to announce their distress.

10. In the Sze yueh a great officer expresses his condemnation of king Yèw. The men in office were covetous and rapacious; the States were ever producing [new] calamities: repinings and disorders arose on every side.

BOOK VI. DECADE OF PIH SHAN.

1. In the Pih shan we have a great officer expressing his condemnation of king Yëw.

Employment on distant services was not equally distributed. The writer was toiled in discharging the affairs entrusted to him, so that he could not nourish his parents.

2. In the Woo tsëang ta keu a great officer expresses his regret at having advanced mean men to employment.

3. In the Seaou ming a great officer expresses his regret that he had taken service in an age of disorder.

4. The Koo chung is directed against king Yëw.

5. The Ts'oo ts'ze is directed against king Yëw.

The government was vexatious, and the exactions were heavy. Many of the fields

and pastures were uncultivated, so that famine prevailed with its attendant misery

and death, and the people were scattered about, sacrifices also ceasing to be offered.

On account of these things superior men thought of ancient times.

6. The Sin nan shan is directed against king Yëw.

3.大東刺亂也

東國困於役而傷於財譚大夫作是詩以告病焉

10. 四月大夫刺幽王也

在位貪殘下國構禍,怨亂典焉

北山之什二之六

1. 北山大夫刺幽王也

役使不均己勞於從事而不得養其父母焉

2.無將大車大夫悔將小人也

3. 小明大夫悔仕於亂世也

4.鼓鐘刺幽王也

5. 楚茨刺幽王也

政煩賦重田萊多荒饑饉降與民卒流亡祭祀不

饗故君子思古焉

6.信南山刺幽王也

He was not able to administer his domain as king Ching had done, marking out the smaller and larger divisions of the fields, thus carrying out the work of Yu. On account of this, superior men thought of ancient times.

7. The Foo teen is directed against king Yew.

Superior men, grieved by their present experience, thought of ancient times.

8. The Tu tëen is directed against king Yëw.

It tells how the poor and widows could not preserve themselves.

9. The Chen pe loh e is directed against king Yëw.

The writer thought of the ancient wise kings, who could give dignities and charges to the princes, could reward the good and punish the evil.

10. The Shang-shang chay hwa is directed against king Yëw.

The emoluments of officers in ancient times descended to their posterity. Mean men were [now] in office, so that slanderers and flatterers advanced together. The race of the worthy were neglected, and the families of meritorious ministers were extinguished.

BOOK VII. DECADE OF SANG HOO.

1. The Sang hoo is directed against king Yêw.

The ruler and his ministers, superiors and inferiors [no longer] observed the elegance of propriety in their conduct.

2. The Yuen yang is directed against king Yëw.

The author was thinking of the ancient, intelligent kings, who deported themselves

towards all creatures and things in the right way, and employed them for their own support with moderation.

3. In the Kwei pëen we have all his ducal relatives censuring king Yëw.

不能修成王之業疆理天下以奉禹功故君子思

古焉

7. 甫田刺幽王也

君子傷今而思古焉

8. 大田刺幽王也

言矜寡不能自存焉

9. 瞻彼洛矣刺幽王也

思古明王能爵命諸侯賞善罰惡焉

10. 裳裳者華刺幽王也

古之仕者世祿小人在位則讒詔站進棄賢者之

桑之什二之七

1. 桑扈刺幽王也

君臣上下動無禮文焉

2. 鴛鴦剌幽王也

思古明王交於萬物有道自奉養有節焉

3.頍弁諸公刺幽王也

He was tyrannical and oppressive, showing no natural affection, not feasting nor rejoicing the princes of his surname. He effected no harmony by his kindly regard among the nine classes of his kindred, so that they were solitary, in peril, and going on to ruin; and with reference to this state of things this piece was made. 4. The Keu hëah is directed against king Yëw.

Paou Sze was jealous; men without principle were advanced to office; calumny and cunning were destroying the kingdom; no kindness nor favour descended on the people. The people of Chow longed to get a lady of worth to be a mate for the king; and therefore they made this piece.

5. In the Tsing ying a great officer censures king Yëw.

6. In the Pin che tsoo yen duke Woo of Wei expresses his condemnation of the times. King Yew was wildly indifferent to his duties, cultivated the intimacy of mean creatures, drank without measure; and the whole kingdom was influenced by him. Rulers and ministers, high and low, became sunk in drink and filthy lust. When duke Woo went to the court, he made this piece.

7. The Yu tsaou is directed against king Yëw.

It tells how creatures failed to get the nourishment their natures required, and how the king residing in Haou was unable to enjoy himself. On this account some superior man thought of the former king Woo.

8. The Ts'ae shuh was directed against king Yëw.

He was insulting and disrespectful to the princes of the States, and when they came to court, he did not confer any tokens of favour on them, as the rules of propriety required. He would often assemble them, but had no faith nor righteousness. Some superior man, seeing those germs of evil, thought of the former times.

9. In the Këoh kung his uncles and cousins censure king Yëw.

Showing no affection to the nine branches of his kindred, and loving calumniators and glib-tongued talkers, his own flesh and bones resented his conduct, and therefore made this piece.

暴戾無親不能宴樂同姓親睦九族孤危亡故作

是詩也

4.車大夫刺幽王也

褒姒嫉妒無道並進讒巧敗國德澤不加於民周人 思得賢女以配君子,故作是詩也

5靑蠅大夫刺幽王也

6. 賓之初筵衛武公刺時也

幽王荒廢媟近小人飲酒無度天下化之君臣上 下沈湎淫液武公旣入而作是詩也

7.魚藻刺幽王也

言萬物失其性王居鎬京將不能以自樂故君子

思古之武王焉

8. 采菽刺幽王也

侮慢諸侯諸侯來朝不能錫命以禮數徵會之而無

信義君子見微

9. 角弓父兄刺幽

思古焉

不親九族而好讒佞骨肉相怨故作是詩也

10. The Yuh lew is directed against king Yëw.

Tyrannical, oppressive, and without natural affection, punishing where punishment was not due, the princes of the States did not wish to attend at court. The piece tells how such a king was not one whose court was to be frequented.

Book VIII. DECADE OF Too JIN SZE.

1. In the Too jin sze the people of Chow censure the want of regularity in the dress 「of the times].

Anciently, the leaders of the people never varied in their dress, but, easy and natural, maintained uniformity; and thus presided over the people, who became virtuous, all of them. The writer was grieved that in his day he could see none like the men of old.

3. The Ts'ae uh is directed against [the government which produced great] murmuring because of widowhood.

In the time of king Yew, there were many who had to mourn at being left in a state of widowhood.

3. The Shoo menou is directed against king Yew.

[The king] was not able to enrich the kingdom with his favours, and his high ministers were not able to discharge duties like those of the earl of Shaou.

4. The Sih sang is directed against king Yëw.

Mean men were in offices, and superior men were neglected. [The writer] longs to see superior men, whom he would serve with all his heart.

5. The Pih hwa is directed against the queen of Yëw.

King Yew married a daughter of Shin, and made her his queen; but he afterwards degraded her on getting possession of Paou Sze. In consequence the inferior

10. 菀柳刺幽王也

暴虐無親而刑罰不中諸侯皆不欲朝言王者之不 可朝事也

都人士之什二之八

1. 都人士,周人刺衣服無常也

長民衣服不貳從容有常以齊其民則民德

歸壹傷今不復見古人也

2. 采緑刺怨曠也

幽王之時,多怨曠者也

3. 黍苗刺幽王也

不能膏潤天下卿士不能行召伯之職焉

4.隰桑剌幽王也

小人在位君子在野思見君子盡心事之

5. 白華周人幽后也

幽王取申女以為后又得褒姒而黜申后故下國化

« הקודםהמשך »