The New Testament, in an Improved Version: Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation, with a Corrected Text, and Notes Critical and Explanatory |
מתוך הספר
עמוד vi
For this reason the christian scriptures , and particularly the books which contain
the history of Jesus Christ , are called the Gospel , or Good news , a literal
translation of the word Everyearov ; as these sacred writings contain the best
tidings ...
For this reason the christian scriptures , and particularly the books which contain
the history of Jesus Christ , are called the Gospel , or Good news , a literal
translation of the word Everyearov ; as these sacred writings contain the best
tidings ...
עמוד viii
The New Testament was originally written in Greek : perhaps with the exception
of the Gospel of Matthew , and the Epistle to the Hebrews ; of which books ,
however , the earliest copies extant are in the Greek language . Previously to the
...
The New Testament was originally written in Greek : perhaps with the exception
of the Gospel of Matthew , and the Epistle to the Hebrews ; of which books ,
however , the earliest copies extant are in the Greek language . Previously to the
...
עמוד ix
Beza was also in possession of two most ancient and most valuable manuscripts
; one of which , containing the Gospels and the Acts in Greek and Latin , he
afterwards gave to the University of Cambridge : and the other , called the
Clermont ...
Beza was also in possession of two most ancient and most valuable manuscripts
; one of which , containing the Gospels and the Acts in Greek and Latin , he
afterwards gave to the University of Cambridge : and the other , called the
Clermont ...
עמוד xi
It agrees with the citations of Tertullian and Cyprian , with the Vatican copy of the
Gospel of Matthew , also with the Sahidic and old Italian versions , and was in
use in Africa and Italy , and in the western provinces of the Roman empire .
It agrees with the citations of Tertullian and Cyprian , with the Vatican copy of the
Gospel of Matthew , also with the Sahidic and old Italian versions , and was in
use in Africa and Italy , and in the western provinces of the Roman empire .
עמוד xii
The CAMBRIDGE Manuscript , or Codex BEZÆ , contains the four Gospels , and
the Acts of the Apostles . It is written very fair , and in the large uncial letters . This
manuscript yields in antiquity to none but the Vatican , and is supposed to have ...
The CAMBRIDGE Manuscript , or Codex BEZÆ , contains the four Gospels , and
the Acts of the Apostles . It is written very fair , and in the large uncial letters . This
manuscript yields in antiquity to none but the Vatican , and is supposed to have ...
מה אומרים אנשים - כתיבת ביקורת
לא מצאנו ביקורות במקומות הרגילים
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
according angel answered apostles appeared asked authority behold believe blood body brethren bring brother brought called cast cause Christian church cometh commanded concerning dead death delivered departed desire disciples earth edition entered evil eyes faith Father favour fear flesh followed gave gentiles give given glory gospel hand hath hear heard heart heaven holy spirit Jerusalem Jesus Christ Jews John judge king kingdom known light live Lord Lord Jesus manner manuscripts Master means mind multitude Newcome pass Paul peace Peter pray preached prophets raised received righteous saith unto say unto seen sent servant seven sins spake speak spirit spoken suffer temple thee thine things thou thou hast took true truth voice Wakefield walk Wherefore whole whosoever witness written
קטעים בולטים
עמוד 72 - And the angel answered and said unto the women, Fear not ye : for I know that ye seek Jesus, which was crucified. He is not here ; for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay...
עמוד 234 - But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
עמוד 215 - The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool : but while I am coming, another steppeth down before me.
עמוד 144 - He turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman ? I entered into thine house, thou gavest Me no water for My feet : but she hath washed My feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
עמוד 64 - Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night : for it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
עמוד 69 - He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God.
עמוד 26 - Behold my servant, whom I have chosen ; my beloved, in whom my soul is well pleased : I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
עמוד 41 - How think ye? If a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains and seeketh that which is gone astray ? And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep than of the ninety and nine which went not astray...
עמוד 27 - O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
עמוד 268 - Now this man purchased a field with the reward of iniquity ; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. 19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem ; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. 20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein : and, His bishoprick let another take.