Breaking Down the Language Barriers: Machine Translation, the Technology that Can No Longer be DeniedAslib, 1998 - 173 עמודים Readers can download from the Internet a copy of Translator. The software is designed to work with either Word for Windows 6 or 7. --Back cover. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 38
עמוד ix
... technical terminology . The systems for MT are far from perfect , but they have become more productive and economical than human translators for many routine business and research tasks . In some situations they achieve a higher quality ...
... technical terminology . The systems for MT are far from perfect , but they have become more productive and economical than human translators for many routine business and research tasks . In some situations they achieve a higher quality ...
עמוד 34
... Technical translators become far more efficient with such machine - aided translation facilities , but customised MT software can also replace much of the need for technical translators . 8. More efficient processing of marketing ...
... Technical translators become far more efficient with such machine - aided translation facilities , but customised MT software can also replace much of the need for technical translators . 8. More efficient processing of marketing ...
עמוד 36
... technical term in the source language . Even if full MT is not being employed , such translators should be assisted greatly by computer translation software with comprehensive data- bases of technical terms in both source and target ...
... technical term in the source language . Even if full MT is not being employed , such translators should be assisted greatly by computer translation software with comprehensive data- bases of technical terms in both source and target ...
תוכן
Extracting the facts sacrificing the style | 20 |
WHY IS MT SO IMPORTANT? | 32 |
25 | 121 |
זכויות יוצרים | |
1 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מונחים וביטויים נפוצים
acceptable applications artificial intelligence ASCII basic become Berlitz British Telecom capabilities commercial communications corporate create cultural customised databases desktop dictionary disk documents end users English environment example files foreign language formatting French fuzzy logic German Globalink grammar checkers groupware guage hardware human translators hypertext identify important increase installation integrated intelligence interactive Internet Japanese language barriers language pairs lingua franca linguistic machine translation meaning menu Microsoft MT software MT system multilingual natural language natural language processing noun operating organisation particularly personal computer potential productivity professional translators proficiency running scanner sentence shareware source language source text specialist speech recognition standard standardised syntax SYSTRAN target language technical tion trans translation needs translation programs translation services translation software unknown words usage verb versions Windows 95 Word for Windows word-processor WordPerfect