Breaking Down the Language Barriers: Machine Translation, the Technology that Can No Longer be DeniedAslib, 1998 - 173 עמודים Readers can download from the Internet a copy of Translator. The software is designed to work with either Word for Windows 6 or 7. --Back cover. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 45
עמוד 18
... standard ' form of English that the BBC should promulgate to the world . Then , in the 1950s and 1960s , the BBC standard changed significantly and a less plummy , aristocratic articulation of the language became the norm for standard ...
... standard ' form of English that the BBC should promulgate to the world . Then , in the 1950s and 1960s , the BBC standard changed significantly and a less plummy , aristocratic articulation of the language became the norm for standard ...
עמוד 117
... standard . If everybody is on Windows , then Windows Write or Rich Text Format ( RTF ) files are usually the most ... standard size paper ( A4 or American 8.5 in x 11 in standard letter size ) , laid out as a single column , in a ...
... standard . If everybody is on Windows , then Windows Write or Rich Text Format ( RTF ) files are usually the most ... standard size paper ( A4 or American 8.5 in x 11 in standard letter size ) , laid out as a single column , in a ...
עמוד 121
... standards Of course , any machine translation cannot improve on the quality of input - it's garbage in , garbage out in this area of computing just like any other . In some situations a standard disclaimer might be worthwhile with every ...
... standards Of course , any machine translation cannot improve on the quality of input - it's garbage in , garbage out in this area of computing just like any other . In some situations a standard disclaimer might be worthwhile with every ...
תוכן
INTERPRETING THE FUTURE | 25 |
WHY IS MT SO IMPORTANT? | 32 |
4 | 33 |
זכויות יוצרים | |
9 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מונחים וביטויים נפוצים
ability able acceptable activity adding already applications appropriate areas basic become benefits better capacity characters combine communications complete corporate cost create cultural databases demand dictionaries documents effective end users English environment example expensive field files foreign formatting French function give grammar hardware human translators identify important increase individual installation integrated intelligence Internet involved knowledge less linguistic machine translation meaning move MT system natural language noun operating organisation particularly phrases play possible practical printed problems productivity professional programs publishing recognise rules running sentence specialist specific speech standard structure target language tasks technical tion translation software usage verb versions widely Windows word-processor words