Breaking Down the Language Barriers: Machine Translation, the Technology that Can No Longer be DeniedAslib, 1998 - 173 עמודים Readers can download from the Internet a copy of Translator. The software is designed to work with either Word for Windows 6 or 7. --Back cover. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 22
עמוד xxii
... recognise our thought processes , is a long way off . But perhaps not that far away . The seemingly impossible concept just a few years ago of personal computers being able to recognise speech and then convert that speech from one ...
... recognise our thought processes , is a long way off . But perhaps not that far away . The seemingly impossible concept just a few years ago of personal computers being able to recognise speech and then convert that speech from one ...
עמוד 4
... recognise the spoken word , to reproduce it , and to convert it between natural languages . As we will see later , translating the spoken word by machine is markedly more difficult than processing text from one language to another ...
... recognise the spoken word , to reproduce it , and to convert it between natural languages . As we will see later , translating the spoken word by machine is markedly more difficult than processing text from one language to another ...
עמוד 106
... recognise various forms of compound words . For example , you need a larger dictionary when moving from English - for which the Oxford English Dictionary lists about half - a - million words - than for German with a vocabulary of under ...
... recognise various forms of compound words . For example , you need a larger dictionary when moving from English - for which the Oxford English Dictionary lists about half - a - million words - than for German with a vocabulary of under ...
תוכן
INTERPRETING THE FUTURE | 25 |
WHY IS MT SO IMPORTANT? | 32 |
4 | 33 |
זכויות יוצרים | |
9 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מונחים וביטויים נפוצים
ability applications ASCII Bantu languages basic become Berlitz better capabilities communications corporate create customised databases desktop dictionaries disk documents end users English environment example files foreign language formatting French fuzzy logic Globalink grammar checkers grammatical rules groupware guage hardware human translators hypertext identify important increase installation integrated intelligence Internet language barriers language pairs licensing lingua franca linguistic machine translation meaning menu Microsoft Microsoft Word morphing Morphology MT software MT system multilingual natural language noun operating organisation parsing particularly personal computer phrases productivity professional translators proficiency recognise running sentence shareware software localisation source language source text specialist speech recognition standard standardised syntax target language technical tion trans translation needs translation programs translation services translation software UNIX unknown words usage verb versions Windows 95 Word for Windows word-processor WordPerfect