Breaking Down the Language Barriers: Machine Translation, the Technology that Can No Longer be DeniedAslib, 1998 - 173 עמודים Readers can download from the Internet a copy of Translator. The software is designed to work with either Word for Windows 6 or 7. --Back cover. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 19
עמוד 73
... grammar checker to parse and your MT software to translate than the typical human brain . However , this is one of ... grammar check- ing software - which is built into newer versions of the leading word - processors , or can be ...
... grammar checker to parse and your MT software to translate than the typical human brain . However , this is one of ... grammar check- ing software - which is built into newer versions of the leading word - processors , or can be ...
עמוד 95
... grammar checkers . However , when it comes to preparing factual texts for MT , the grammar checker can be a valuable tool because it tends to apply grammatical rules in ways that are sympathetic to the MT process . If you were ...
... grammar checkers . However , when it comes to preparing factual texts for MT , the grammar checker can be a valuable tool because it tends to apply grammatical rules in ways that are sympathetic to the MT process . If you were ...
עמוד 96
... grammar checkers like a form of linguistic game and interacted with them as competitors rather than allies in influencing the final manuscripts . The newer systems , including the grammar checkers now integrated with the lead- ing word ...
... grammar checkers like a form of linguistic game and interacted with them as competitors rather than allies in influencing the final manuscripts . The newer systems , including the grammar checkers now integrated with the lead- ing word ...
תוכן
INTERPRETING THE FUTURE | 25 |
WHY IS MT SO IMPORTANT? | 32 |
4 | 33 |
זכויות יוצרים | |
9 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מונחים וביטויים נפוצים
ability able acceptable activity adding already applications appropriate areas basic become benefits better capacity characters combine communications complete corporate cost create cultural databases demand dictionaries documents effective end users English environment example expensive field files foreign formatting French function give grammar hardware human translators identify important increase individual installation integrated intelligence Internet involved knowledge less linguistic machine translation meaning move MT system natural language noun operating organisation particularly phrases play possible practical printed problems productivity professional programs publishing recognise rules running sentence specialist specific speech standard structure target language tasks technical tion translation software usage verb versions widely Windows word-processor words