Breaking Down the Language Barriers: Machine Translation, the Technology that Can No Longer be DeniedAslib, 1998 - 173 עמודים Readers can download from the Internet a copy of Translator. The software is designed to work with either Word for Windows 6 or 7. --Back cover. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 22
עמוד 12
... acceptable by distorting it to become less identifiable with the Empire then ruling much of the world . Volapük could not hope to survive against Esperanto , created in 1887 by the Polish opthmologist Ludwik Lazar Zamenhof . Esperanto ...
... acceptable by distorting it to become less identifiable with the Empire then ruling much of the world . Volapük could not hope to survive against Esperanto , created in 1887 by the Polish opthmologist Ludwik Lazar Zamenhof . Esperanto ...
עמוד 82
... acceptable to the professional translator or business user . For them , the approach to MT should be different from your typical word - processor , graphics or accounting software . Natural languages are so dynamic , so variable and so ...
... acceptable to the professional translator or business user . For them , the approach to MT should be different from your typical word - processor , graphics or accounting software . Natural languages are so dynamic , so variable and so ...
עמוד 110
... acceptable as information - only machine translations in a typical company can be well over 80 or 90 per cent , indicating the vast potential for MT in the business community . ) Our estimated proportion of information - only ...
... acceptable as information - only machine translations in a typical company can be well over 80 or 90 per cent , indicating the vast potential for MT in the business community . ) Our estimated proportion of information - only ...
תוכן
INTERPRETING THE FUTURE | 25 |
WHY IS MT SO IMPORTANT? | 32 |
4 | 33 |
זכויות יוצרים | |
9 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מונחים וביטויים נפוצים
ability applications ASCII Bantu languages basic become Berlitz better capabilities communications corporate create customised databases desktop dictionaries disk documents end users English environment example files foreign language formatting French fuzzy logic Globalink grammar checkers grammatical rules groupware guage hardware human translators hypertext identify important increase installation integrated intelligence Internet language barriers language pairs licensing lingua franca linguistic machine translation meaning menu Microsoft Microsoft Word morphing Morphology MT software MT system multilingual natural language noun operating organisation parsing particularly personal computer phrases productivity professional translators proficiency recognise running sentence shareware software localisation source language source text specialist speech recognition standard standardised syntax target language technical tion trans translation needs translation programs translation services translation software UNIX unknown words usage verb versions Windows 95 Word for Windows word-processor WordPerfect