Byron et le romantisme français: essai sur la fortune et l'influence de l'oeuvre de Byron en France de 1812 à 1850Hachette, 1907 - 560 עמודים |
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
2e éd admiration aime Alfred Alfred de Musset Alfred de Vigny âme amour article beau beauté Caïn Casimir Delavigne chant Chateaubriand Childe Harold chose ciel classiques cœur Conrad Corsaire critique désespoir Dieu Don Juan douleur drame Dumas édition Émile Deschamps Euvres complètes femme Fiancée d'Abydos génie George Sand Giaour gloire Goethe Grèce héros hommes Ibid imitations inspiré j'ai jeune Jeunes-France Journal l'âme l'amour l'auteur l'homme Lamartine Lara lecteurs lettre littéraire littérature lord Byron lui-même lyrisme malheur Manfred Marino Faliero Mazeppa Méditations mélancolie monde Moore mort de lord Muse française Musset Nodier nuit œuvres ouvrages Parisina passé passion pensée personnage philosophie pièce poèmes de Byron poésie byronienne poète anglais poétique préface première Revue romantique Sainte-Beuve Satan scène Scott sent seul Shakespeare Siège de Corinthe sombre Souvenirs stances strophes suiv théâtre trad traduction Pichot trouve Vampire Venise Victor Hugo Vigny XIXe siècle yeux
קטעים בולטים
עמוד 403 - A voir ce que l'on fut sur terre et ce qu'on laisse, Seul le silence est grand ; tout le reste est faiblesse.
עמוד 437 - Pêcheur mélancolique, il regarde les cieux. Le sang coule à longs flots de sa poitrine ouverte ; En vain il a des mers fouillé la profondeur; L'Océan était vide, et la plage déserte; Pour toute nourriture il apporte son cœur. Sombre et silencieux, étendu sur la pierre, Partageant à ses fils ses entrailles de père, Dans son amour sublime il berce sa douleur ; Et regardant couler sa sanglante mamelle.
עמוד 27 - Les plaisirs y sont moins ardents ; les passions plus modérées; les méditations y prennent je ne sais quel caractère grand et sublime, proportionné aux objets qui nous frappent; je ne sais quelle volupté tranquille qui n'a rien d'acre et de sensuel.
עמוד 401 - Je roule avec dédain, sans voir et sans entendre, A côté des fourmis les populations; Je ne distingue pas leur terrier de leur cendre, J'ignore en les portant les noms des nations. On me dit une mère et je suis une tombe. Mon hiver prend vos morts comme son hécatombe, Mon printemps ne sent pas vos adorations.
עמוד 402 - J'abandonnais au vent mes cheveux tout entiers, Je suivais dans les cieux ma route accoutumée, Sur l'axe harmonieux des divins balanciers. Après vous, traversant l'espace où tout s'élance, J'irai seule et sereine, en un chaste silence Je fendrai l'air du front et de mes seins altiers.
עמוד 474 - Détrompe-toi. Je suis une force qui va! Agent aveugle et sourd de mystères funèbres! Une âme de malheur faite avec des ténèbres! Où vais-je? je ne sais. Mais je me sens poussé D'un souffle impétueux, d'un destin insensé. Je descends, je descends, et jamais ne m'arrête.
עמוד 27 - Plus un contemplateur a l'âme sensible, plus il se livre aux extases qu'excité en lui cet accord. Une rêverie douce et profonde s'empare alors de ses sens, et il se perd avec une délicieuse ivresse dans l'immensité de ce beau système avec lequel il se sent identifié.
עמוד 308 - Sur les fleuves d'argent, sur les forêts où roule Comme un hymne confus des morts que nous aimons. Et la face des eaux, et le front des montagnes, Ridés et non vieillis, et les bois toujours verts S'iront rajeunissant ; le fleuve des campagnes Prendra sans cesse aux monts le flot qu'il donne aux mers. Mais moi, sous chaque jour courbant plus bas ma tète, Je passe, et, refroidi sous ce soleil joyeux, Je m'en irai bientôt, au milieu de la fête, Sans que rien manque au monde immense et radieux.
עמוד 342 - L'onde pour réfléchir les cieux. Aussi pur que dans ma paupière, Le jour pénètre ton flot pur, Et dans ta brillante carrière Tu sembles rouler la lumière Avec tes flots d'or et d'azur. Aussi libre que la pensée, Tu brises le vaisseau des rois, Et dans ta colère insensée, Fidèle au Dieu qui t'a lancée, Tu ne t'arrêtes qu'à sa voix.