תמונות בעמוד

comes Beatrice : by this day, she's a fair lady; I do spy some marks of love in her.

Enter Beatrice. Beat. Against my will, I am fent to bid you come in to dinner.

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat. I took no' more pains for those thanks, than you take pains to thank me; if it had been painful, I would not have come.

Bene. You take pleasure then in the message.

Beat. Yea, juft so much as you may take upon a knife's point, and choak a daw withal: you ftomach, Signior; fare you well.

[Exit. Bene. Ha! against my will I am sent to bid you come in to dinner : -there's a double meaning in that. I took no more pains for those thanks, than you took pains to thank me ; that's as much as to say, any pains that I take for

you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew; I will go get her Picture.


have no

А ст


SCENE continues in the Orchard.

Enter Hero, Margaret and Ursula.


OOD Margaret, run thee into the parlour,
Proposing with the Prince and Claudio;
Whisper her ear, and tell her, I and Urfula
Walk in the orchard, and our whole discourse
Is all of her; say, that thou overheard'st us;
And bid her steal into the pleached Bower,
Where honey-suckles, ripen’d by the Sun,

Forbid the Sun to enter; like to Favourites,
Made proud by Princes, that advance their pride
Against that


that bred it: there will Me hide her, To listen our Propose; this is thy office, Bear thee well in it, and leave us alone.

Marg. I'll make her come, I warrant, presently. (Exit.

Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley up and down,
Our Talk muft only be of Benedick;
When I do name him, let it be thy Part
To praise him more than ever man did merit.
My Talk to thee must be how Benedick
Is fick in love with Beatrice; of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hear-say: now begin.

Enter Beatrice, running towards the Arbour.
For look, where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground to hear our conference.

Ursu. The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the filver stream,
And greedily devour the treacherous bait;
So angle we for Beatrice, who e'en now
Is couched in the woodbine-coverture ;
Fear you not my part of the dialogue.

Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing
Of the false sweet bait that we lay for it.-
No, truly, Ursula, she's too disdainful;
I know, her fpirits are as coy and wild,
As haggerds of the rock.

Urjula. But are you sure,
That Benedick loves Beatrice fo intirely?

Hero. So says the Prince, and my new-trothed lord.
Ursu. And did they bid you tell her of it, Madam?

Hero. They did intreat me to acquaint her of it;
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To with him wraftle with affection,
And never to let Bcatrice know it.

Urfu. Why did you fo? doth not the Gentleman
Deserve as full, as fortunate a bed,


As ever Beatrice shall couch upon;

Hero. O God of love! I know, he doth deserve
As much as may be yielded to a man ;
But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice.
Disdain and Scorn ride sparkling in her eyes,
Mis-prizing what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her
All matter else seems weak; she cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-indeared.

Ursu. Sure, I think so ;
And therefore certainly it were not good
She knew his love, lest she make sport at it.

Hero. Why, you speak truth. I never yet faw man,
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spel him backward ; if fair-fac'd, (12)
She'd swear, the gentleman should be her sister ;
If black, why, Nature, drawing of an antick,
Made a foul blot; if tall, a launce ill-headed;
If low, an Aglet very vilely cut; (13)

[ocr errors]



if fair-fac'd, She'd swear, the gentleman Mould be ber sister; If black, wby nature drawing of an antiik,

Made a foul blct ; if tall, a lance ill-headed; &c.
Some of the editors have pretended, that our author never imi-
tates any paffages of the ancients. Methinks, this is so very like a
remarkable description in Lucretius; (lib. iv. verf. 1154, &c.) that
I can't help suspecting, Shakespeare had it in view ; the only diffe-
rence seems to be, that the Latin poet's characteristics turn upon
Praise ; our countryman's, upon the hinge of Derogation.

Nigra μελίχροζ» eft; immunda & ferida, άκοσμό.
Cæsia, manacédov nervosa & lignea, dopxes.
Parvola, pumilio, xapéta Mice, tota merum Sal :

Magna atque immanis, saldmançıs, plenaque bonoris,
(13) If low, an Agat very vilely cut; ] But why an Agat, if low?
And what shadow of likeness between a little man and an Agat? The
ancients, indeed, used this stone to cut in, and upon; but most ex-
quifitely. I make no question, but the poet wrote ;

an Aglet very vilely cut; An Aglet was the tagg of those points, formerly so much in fashion. These taggs were either of gold, silver, or brass, according to the


If speaking, why, a vane blown with all winds;
If silent, why, a block moved with none.
So turns the every man the wrong side out,
And never gives to truth and virtue that,
Which simpleness and merit purchaseth.

Ursu. Sure, fure, such carping is not commendable.

Hero. No; for to be so odd, and from all fashions, As Beatrice is, cannot be commendable, But who dare tell her fo? if I should speak, She'd mock me into air ; 0, she would laugh me

Out of myself, press me to death with wit. - Therefore let Benedick, like cover'd fire,

Consume away in fighs, waste inwardly;
It were a better death than die with mocks,
Which is as bad as 'tis to die'with tickling.

Ursu. Yet tell her of it; hear what she will say.

Hero. No, rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight against his paffion,
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my Cousin with; one doth not know,
How much an ill-word may impoison liking.

Ursu. O, do not do your Cousin such a wrong, She cannot be so much without true judgment, (Having so swift and excellent a wit, quality of the wearer ; and were commonly in the shape of little images ; or at least had a head cut at the extremity, as is seen at the end of the start of old-ahion'd spoons. And as a tall man is before compar'd to a Launce ill-beaded ; 10, by the same figure, a little man is very aptly liken'd to an Ag let ill-cut.

Mr. Warburton.
I'll subjoin a few passages in confirmation of my friend's beautiful
Taming of the Shrew.

IVky, give him Gold enough, and marry Lim to a Puppet, or an
Agle-buby, &c.
The Tivo Noble Kin, men of Beaumont and Fletcher;

I'm very cold ; and all the stars are out ton,

The little stars, and all; that look like Aglets.
And Sir John Harrington, in his translation of Ariofio's Orlar.do
Furiojo. Book V. St. 47.

The gown I ware was white, and richly fet
With Aylets, pearl, and lace of gold well garnith'd :
My stately treiles cover'd with a net
Of beaten gold, most pure and brightly varnish'd, &c.


As she is priz’d to have) as to refuse
So rare a gentleman as Benedick.

Hero. He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio.

Ursi. I pray you, be not angry with me, Madam, Speaking my fancy ; Signior Benedick, Por shape, for bearing, argument and valour, Goes foremost in report through Italy.

Hero. Indeed, he hath an excelleni good name.

Ursu. His excellence did earn it, ere he had it. When are you marry'd, Madam ?

Hero. Why, every day ; to-morrow; come, go in, I'll shew thee some attires, and have thy counsel Which is the best to furnish me to-morrow.

Urfi. She’s lim’d, I warrant you; we have caught her, Madam.

Hero. If it prove so, then loving goes by haps ; Some Cupids kill with arrows, some with traps. [Exeunt.

Beatrice, advancing. I
Beat. What fire is in my ears ? can this be true :

Stand I condemn'd for Pride and Scorn so much? Contempt, farewel! and maiden pride, adieu!

No glory lives behind the back of such. And, Benedick, love on, I will requite thee;

Taming my wild heart to thy loving hand; If thou dost love, my kindness fhall incite thee

To bind our loves up in a holy band. For others say, thou dost deserve; and I Believe it better than reportingly.

[Exit. SCENE, Leonato's House. Enter Don Pedro, Claudio, Benedick and Leonato. Pedro. Do but ftay 'till your marriage be consum

mate, and then go I toward Arragon. Claud. I'll bring you thither my lord, if you'll vouchsafe me.

Pedro. Nay, That would be as great a foil in the new gloss of your marriage, as to thew a child his new coat


« הקודםהמשך »