תמונות בעמוד
PDF
ePub

coran; but these times call us now to other thoughts: the
fear of losing the university as well as regnum, et sa-
cerdotium, doth not a little amaze us.
When a messenger
comes hither from your grace, I shall be glad to be in-
formed by him, wherein I may best, in this Lambeth
library, be serviceable, and express my bounden duty to
your lordship. The Lord still add to the number of your
days, to the comfort of the afflicted Britain churches,
which, next to God, cast their eyes upon you in these
sad extremities which they have already suffered.

Your Grace's most humble servant,

ABRAHAM WHEELOCKE.

We expect every day the setting up of the Lambeth books in the schools; where your grace, above thirty years since heard Mr. Andrew Downs read the Greek lecture; as they yet remain in fats, or great chests, and cannot be of any use.

VOL. XVI.

N

:

LETTER CCLXXXIV.

THE ARCHBISHOP OF ARMAGH TO DR. ARN. Boate.

THE catalogue of the high priests which Altinus sent unto me out of his Syncellus, was this:

ONIAS FILIUS JADDI, ANNIS 21. ANNO MUNDI 5170.

[blocks in formation]

The two years of Simon, which you sent unto me out of Goartus his copy, belong to the second Simon. But the years which I desired to know, were of the first Simon, whether they were nine or nineteen; whereof I would willingly hear again from you, and receive any thing out of Goartus his notes, which may make for the clearing of the dimness of this dark succession. I thank you very much for your large narrative of the proceedings in the controversy touching grace and free-will: by occasion whereof, if any ancient treatise or epistles shall be hereafter published by Sirmondus, or any other of his society, I should be glad to have sent it unto me by the first opportunity.

JA. ARMACHANUS.

Lond. Jan. 1.

1650.

LETTER CCLXXXV.

THE LEARNED LUDOVICUS CAPELLUS TO THE ARCHBISHOP OF ARMAGH.

MIRABERIS forte, nec sine causa, vir longe clarissime, me primo quasi impetu publico scripto dignitatem tuam compellare, nulla prius ad te data privata epistola. Id sane longe præoptassem, ac pridem certe in votis habui aliquod literarum cum dignitate tua commercium habere; quod multa audiveram de singulari tua humanitate cum summa doctrina et eruditione conjuncta; quodque ab amicis per epistolas cognoveram et Arcanum meum punctationis, et si forte etiam Spicilegium meum non esse tibi ignota aut improbata, unde mihi nascebatur desiderium resciscendi a te quid de hisce lucubrationibus meis sentires, sed inhibuit me hactenus tum subrusticus quidam mihi a natura insitus pudor, tum tui reverentia, ne importunis meis literis dignitatem tuam interpellarem, teque a melioribus occupationibus avocarem, molestiamve tibi literarum mearum lectione facesserem. Vicit tamen me adversus Bootium defendendi necessitas, quæ quia urgebat, et eam amici flagitabant, spatium mihi non concessit te prius per literas compellandi; quod pro tua humanitate. mihi condonabis, e grato, uti spero, animo accipies hanc ad te mei adversus illum hominem justam defensionem, qua et meam quam ille impetit, existimationem, et veritatem quam impugnat, adversus illius offutias tueor. Dabis hoc hominis illius importunitati et iniquitati, ac de me, uti confido, aliter senties quam ille suis accusationibus conatus est dignitati tuæ persuadere. Hoc a candore et æquitate tua exspecto atque ut dignitatem tuam in longos annos

Ecclesiæ suæ bono servet incolumem, Deum ardentissimis

votis comprecor.

Tui cum omni obsequio diligentissimus cultor,

LUD. CAPELLUS.

Salmurii, 28. Jan.

1651.

LETTER CCLXXXVI.

THE LEARNED ARNOLD BOATE TO THE ARCHBISHOP OF

ARMAGH.

MAY IT PLEASE YOUR GRACE,

I HAVE received your letters of 14. January, and of 23. Jan. stilo vet. In the first whereof'came inclosed your answer upon a question concerning the late king; and the second was accompanied with a gift (for which I humbly thank your grace) of a copy of your Annales for me, and of Gatakerus de stilo N. Testamenti. As for the other copy of your Annales, that for Friar Goart, I delivered it him within two days after, and he expressed a great deal of sense of the favour which you have done him in it. He gave me also an extract about the priesthood of Simon Onia, and told me that Syncellus, with his notes, is begun now to be printed, and will be done by the end of this year. He told me also of the Latin translation of an Arabian chronologer (who lived above four hundred years ago, and hath writ the chronology ab initio mundi ad suam ætatem, with an extraordinary exactness of supputation) newly printed here; of which I intend, God willing, to send you a copy, together with those books formerly desired by you, at Ellis his next return thither, which he maketh me believe will be within these two or three weeks.

The disputes and animosities between the Jansenists and the Molinists, do grow hotter and hotter every day; and lately some Irishmen here having been busy to get subscriptions of their countrymen, in prejudice of Janseniana Dogmata, they have been sharply censured for it

« הקודםהמשך »