תמונות בעמוד
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed]

6

7

If

OBADIAH.

If robbers by night;

Would they not have stolen till they had enough?
If grape gatherers had come unto thee,

Would they not have left gleanings of grapes?

How art thou cut off!

How is Esau searched out!

How are his hidden things inquired after!

All the men of thy confederacy

Have brought thee to the border:

The men who were at peace with thee, and
who ate bread with thee,

Have deceived thee, and have prevailed against thee:
They have spread a snare under thee.

Hebr. of thy peace, of thy bread.

grape gatherers had come unto thee,

Would they not have left gleanings of grapes?

If thieves by night, would they not have destroyed till they had enough?

6. How art thou cut off!] This clause is usually thrown inte a parenthesis after the words, if robbers by night, in v. 5. Le Clerc places it at the beginning of v. 5. It may very well make a part of v. 6. Thieves and robbers would have stolen till they had satisfied themselves. Grape gatherers would have left gleanings after them. But the Babylonian invaders have destroyed thee utterly. See a like opposition Jer. xlix. 10.

-searched but] 6. Ar. Syr. Chald. read won. See a similar passage Isai. xlv. 3. "Professor Michaelis proposes made bare; from Jer. xlix. 10." Mr. Woide.

7. the border] Thy own border, where they delivered thee into the hand of thy enemy. Or, to the border of their once friendly country, whither thou hadst fled for refuge: thus dismissing thee ignominiously.

-who ate bread] Enmity was not to be expected from such; according to the customs of those countries. Syr. reads "the men of thy peace and of thy bread." 6. MS. Pachom. render, οι συνεσθιονίες σοι εθηκαν. "Anten repetendum videtur. Moerlius. " omittunt 6. et sane potuit a præcedenti oriri.-Etiam -facile potuit inter præcedentem 7 et sequentem ↳ absorberi; vel forte legendum

".אנשי

nam comedere notat." Secker.

-a snare] V. ó. Ar. Syr. Chald. have this idea; and seem "To place a wound under a Per

מזיר for מצוד to have read

son," seems a harsh expression.

PP

8

9

10

11

12

13.

There is none understanding in thee.
Shall I not in that day, saith Jehovah,
Destroy the wise men from Edom,

And understanding from the mount of Esau?
Shall not thy mighty men, O Teman, be dismayed;
That every one may be cut off from the mount of
Esau?

For slaughter, and for § oppression, of thy
brother Jacob,

Shame shall cover thee, and thou shalt be cut off

for ever.

In the day when thou stoodest on the other side;
In the day when strangers carried away captive

his forces,

And when foreigners entered into his gates,

And when they cast lots on Jerusalem;

Thou also wast as one of them.

But thou shouldest not have looked with delight on the day of thy brother, on the day when he became a stranger;

Nor have rejoiced over the sons of Judah, in the day when they were destroyed:

Nor have magnified thy words in the day of distress. Thou shouldest not have entered into the gate of my people, in the day of their calamity:

§ Or, violence against.

-understanding] For which the Idumeans were remarkable. See Jer. xlix. 7.

8. Shall I not]"

wanting in MS. 96.

omittunt o. Syr." Secker. It is also

-the mount of Esau] Mount Seir.

10. For slaughter] The versions point thus. This conduct of the Idumeans is referred to Amos i. 11: where see the note. -for ever] See Ezek. xxxv. 9. They never recovered possession of Arabia Petræa. See on Amos i. 12.

11. his gates] : many MSS. some editions, Keri, and the versions.

12. thou shouldest not have looked] That the future has this force, see Gen. xliv. 8. Lev. x. 18, 19. Numb. xxxv. 28. Ex. xxii. 2. Jonah iv. 11. So En. xi. 112. Nec veni, nisi fata locum sedemque dedissent. Pro Nec venissem. Servius.

14

15

16

17

18

Nor have looked with delight on his affliction, in the day of his calamity:

Nor have put forth thine hand on his substance, in the day of his calamity:

Nor have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped:

Nor have delivered up those of his that remained, in the day of distress.

For the day of Jehovah is near upon all the nations.
As thou hast done, it shall be done unto thee:
Thy dealing shall return upon thine own head.
For as ye have drunken upon mine holy mountain,
All the nations round about shall drink:

They shall drink and shall swallow down; and they
shall be as though they had not been.
But, upon mount Sion shall be

escape: and it shall be holy:

those that

And the house of Jacob shall possess their posses

sions.

And the house of Jacob shall be a fire,

Hebr. an escaping.

* holiness.

13. thine hand] I think that 77 should be supplied with Chald. and that the true reading is, 17 hwn. There is a like omission 2 Sam. vi. 6. where 7, or 17, the hand, or, his hand, is supplied by all the versions, and by Chald. Another reading See Judg. v. 26. For the phrase see Gen. iii. 22. xxii. 10, 12. See Le Clerc. 17 precedes. 14. -cross-way] The root in Arabic signifies, divisa se obtulitia. Cast. lex.

.וידך אל תשלחנה may be

15. Thy dealing] See Ps. exxxvii. 3. The manner in which thou hast served us.

16. as ye have drunken] The prophet addresses his own people, to whom he uttered this prophecy.

-round about] 6. Ar. read on wine; which reading is noted by Capellus and Le Clerc, and adopted by Houbigant. But twenty-seven MSS. and eight editions read 'round about: which suits the place extremely well. See Jer. xxv. 9.

17. those that escape] Here the return from Babylon is foretold.

-their possessions]" pro participio habent 6. Vulg. Ch. Syr. Recte. Confer. Jer. xlix. 2." Secker. The rendering of the versions is "those who possessed them." But it seems more accurate to render "those who drove them out."

19

20

21

And the house of Joseph a flame;

And the house of Esau for stubble:

And they shall kindle them and devour them;

And there shall not be any remaining of the house

of Esau.

For Jehovah hath spoken it.

And they of the south shall possess the mountain

of Esau;

And they of the plain, the Philistines:

And they shall possess the field of Ephraim,
And the field of Samaria:

And Benjamin shall possess Gilead.

And the captivity of this host of the sons of Israel,
Which is among the Canaanites, shall possess unto
Sarepta.

And the captivity of Jerusalem, which is in
Sepharad,

Shall possess the cities of the south.

And deliverers shall go up to mount Sion

To rule the mount of Esau:

And the kingdom shall be Jehovah's.

+ Hebr. judge.

18. for stubble] This refers to the conquest of Edom by the Maccabees. 1 Macc. v. 3, 4, 5, 65. 2 Macc. x. 15-23; And again by Hyrcanus. Jos. Ant. xiii. ix. 1. p. 659. Haverc.

19. they of the plain] From Eleutheropolis to the sea. See Le Clerc. Zech. vii. 7. Jer. xvii. 26.

-Gilead] Edom lay to the south; the Philistines, to the west; Ephraim, to the north; and Gilead, to the east. Those who returned from Babylon were to extend themselves every way. 6. read, " And Benjamin, and Gilead."

20. this host] Three MSS. read . But Houbigant ingeniously conjectures that we should read, And this captivity. -among the Canaanites] Houbigant and Chald. ready. -Sepharad] Lightfoot's conjecture, that this was part of Edom, is the most probable of any that I have met with. Those who were captives among the Canaanites should possess the country of the Canaanites; and those whom the Edomites had enslaved should possess the cities of their masters. Lowth's commentary.

See Mr.

-deliverers] The Maccabees. 6. read 'yung servati cauing the Jews who were to be restored.

THE BOOK OF

HAGGA I.

CHAP. I.

1 IN the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of † Shealtiel, governor of Judah, and unto Joshua the son of Josedec, the high priest, saying:

2

Thus saith Jehovah God of hosts, saying:

This people have said, The time is not come,
Even the time that the House of Jehovah should

be built.

But the word of Jehovah hath come

3

By

4

Haggai the prophet, saying;

Is it time for you, O ye people,
To dwell in cieled houses:

And shall this House lie waste?

Hebr. by the hand of. † Otherwise, Salathiel, ‡ been. § By the hand of.

1. Haggai] The first prophet sent to the Jews, after their return from the Babylonish captivity.

-Darius] The son of Hystaspes, king of Persia. Blair places the second year of his reign 520 years before Christ.

-Zerubbabel] Son of Salathiel, son of Jechoniah king of Judah. Matth. i. 12. σε τι λέγων· Ειπον προς· ό.” Secker.

-Joshua] Son of Josedech, son of Seraiah, high priest when Jerusalem was taken, and slain at Riblah. 1 Chron. vi, 14. 2 Kings xxv. 18-21.

4. O ye] Houbigant conjectures . An venit vobis tempus? &c Possibly ny now. "An vestrum tempus est,

ut domos vestros contabulatas habitetis? Sana sunt omnia. Solent nempe Hebræi in sermone concitatiori repetere pronomen ejusdem personæ quæ præcedit. Confer Gen. xxiv. 27. Deut. xviii. 14, &c." Dathius.

-cieled] oppvos. Aquila. Laqueatis. Vulg.

-waste] Its foundations had been laid perhaps fifteen

years

« הקודםהמשך »