Jewish Publication Society, 1991 - 278 עמודים
The JPS Torah Commentary series guides readers through the words and ideas of the Torah. Each volume is the work of a scholar who stands at the pinnacle of his field. Every page contains the complete traditional Hebrew text, with cantillation notes, the JPS translation of the Holy Scriptures, aliyot breaks, Masoretic notes, and commentary by a distinguished Hebrew Bible scholar, integrating classical and modern sources. Each volume also contains supplementary essays that elaborate upon key words and themes, a glossary of commentators and sources, extensive bibliographic notes, and maps.
תוצאות 1-3 מתוך 79
The Greek and Latin translations have onyx , literally “ a nail , ” apparently
referring to a nail - shaped mollusk from which an aromatic substance was
produced . A similar tradition seems to be behind the corresponding rabbinic
term tsipporen ...
59 14 . the dwellers Hebrew yoshevci here may well mean “ rulers , ” literally “
those who sit ” [ on thrones ] . 60 15 . the clans Hebrew ' alluf might also mean “
chieftain . " Since it is used in combination only with the Edomites and with no
I swore Literally , “ I raised my hand , ” the phrase deriving from a symbolic
gesture accompanying oath - taking , 18 a practice still in vogue . The Bible
stresses innumerable times that the Land of Israel was pledged on oath to the
מה אומרים אנשים - כתיבת ביקורת
Exodus = [Shemot]: the traditional Hebrew text with the new JPS translationביקורת משתמש - Not Available - Book Verdict
This is the fourth volume in the acclaimed "Jewish Publication Society Torah Commentary'' series. Volumes on the books of Genesis and Leviticus were published in 1989, and Numbers in 1990. Following ... קרא סקירה מלאה