תמונות בעמוד
PDF
ePub

capter, 10 tchi lui, i par, ho des richesses, de l'or ? c'est-à-dire : Comment y aurait-il un sage que l'on pourrait gagner par de l'or? (La glose rend ho par kin

de l'or.) Dans l'exemple suivant, le mot teh'in

1

4

5

ministre, emprunte

au signe tchi, comme plus haut le mot ho richesses, le rôle de verbe actif. ME Zhio il étudia (sous sa direction), 2eul et, sheou ensuite, *tch'in fit-ministre, tchi lui (le fit ministre)..kou c'est pourquoi, 'pou pas, lao travailler, se donner de la peine, eul et, 10wang devenir-roi. (C'est pourquoi il n'eut pas de peine à devenir roi.) Meng-tseu, chap. II, 2o partie.

[ocr errors]

Le mot khi vase, capacité (au propre et au figuré) devient le verbe, employer-quelqu'un-suivant-sa-capacité “ (J. Legge : to use according to capacity), lorsqu'il se trouve vers la fin d'un membre de phrase et est suivi de tchi qui répond alors à

1

illum, comme régime direct de ce verbe. # f 及其使'人 ki quand, khi lui (il), 3sse emploie, jin un

5

6

homme, ye particule finale, "khi il-emploie-suivant-sa-capacité, *tchi (lui), il l'emploie, etc. (Lun-yu, chap. Tseu-lou, § 25.)

La glose chinoise explique clairement le rôle de khi : Il l'emploie comme on emploie des vases dont chacun est propre à l'usage particulier auquel il est destiné.

Le mot teh'in oreiller, devient devant tchi, mais en changeant d'accent (tch'in), le verbe actif faire-oreiller, par exemple faire de son bras un oreiller. ®□ ®† 1σ 飯‘疏

16

17

18

10

11

12

1

13

14

3

15

食 ̊飮水曲肱"而"枕"之"樂“亦“在 “其”中“矣。 1tseu Confucius, youe dit: 73fan (quoique) 飯 je mange, 3sse du riz, 4sou grossier, in (et) boive, 'chouï de l'eau, *khio (quoique) je plie, keng mon bras, "eul et, 10tch'in fasseoreiller, 12tchi lui (le bras), (quoique je me serve de mon bras comme d'un oreiller), 1870 la joie, 14; aussi, 15tsaï réside, 1tchong au milieu, 16khi de cela, en cela (c'est-à-dire : j'y trouve aussi ma joie, mon contentement).

Le mot ti est un substantif signifiant un barbare (du nord). Si l'on placetchi après tik, ce mot deviendra un

verbe actif dont tchi sera le régime direct. Sil nous était permis de forger le verbe barbariser, nous rendrions parfaitement les mots ti-tchi (il l'a traité de barbare), par il le

barbarisa.

Kao

tion de

qui est le substantif menottes, devient par l'adjonc

tchi le verbe actif mettre-des-menottes à quelqu'un, le mot tchi (illum), étant le régime direct de ce verbe.

#tchi il le prit, 2eul et, 3kao mit des menottes, 1tchi à lui. Le vrai moyen de rendre la force et le rôle de 3kao, suivi de 1tchi serait de dire menotta lui (le menotta),

s'il était permis de dire menotter quelqu'un.

Voici une expression plus curieuse, c'est le mot dissyllabique

fou-jin ★ ▲ princesse, qui, suivi de devient le mot faire

princesse une femme, la traiter de princesse, comme si l'on disait

6

7

8

la princessifier. ‘我“可以 不 "夫 “人之乎

1ngo nous, 2kho-3i pouvoir, 4pou pas, fou-jin faire - princesse, tchi elle, shou particule interrogative. Pourrions-nous ne pas lui donner le titre de Princesse ?

C'est encore par suite de la position décrite ci-dessus, qu'on voit le mot i (un), suivi de tchi, jouer le rôle d'un verbe actif: réduire-en-un tout, unifier. '■'Ƒ3 ̃ *‡ ° ‡ °Ê (le roi), 1youe dit: thien-3hia l'empire, ou-hou comment, ting

7

8

9

1

10

2

11

3

12

5

sera-t-il pacifié ? '°°□°ƒ ̈F Ingou moi

(dit Meng-tseu), touï répondant, youe je (lui) ai dit : 1oting il sera pacifié, 11yu par, 12i l'unité, l'unification, la réunion de toutes les parties de l'empire en un tout.

[blocks in formation]

[blocks in formation]

14neng peut (pourra), 15; unifier, 16tchi lui (l'unifier, le-faire-un. En mandchou emou oboume)? Qui pourra réunir toutes les parties de l'empire sous le gouvernement d'un seul?

Meng-tseu répondit: celui qui n'aimera pas à tuer les hommes. Le signe tchi (illud) nous montre que i —, signe de l'unité, est devenu par position un verbe actif qu'on écrirait unifier, si c'était permis.

Le mot sse

est le verbe neutre mourir. S'il se trouve vers

la fin d'un membre de phrase, suivi de tchi, il devient un verbe actif (faire-mourir) qui a pour régime le signe tchi illum. Meng-tseu, ch. I, part. 1, § IV: '||Ʌ®

3

[ocr errors]

1thsi percer (avec une épée), jin un homme, seul et, cha tuer, stchi lui (le tuer). Le commentaire chinois dit : '

5

6

7

2

3

*K Ż. π fthsi percer, jin un homme,

Seul et, sse faire-mourir, 5tchi lui (le faire mourir); pien alors, dans ce cas, sse le mot sse (vulgo le verbe neutre mourir), chi c'est, cha (le verbe actif) tuer.

1

2

10. Dans les définitions des dictionnaires, on trouve quelquefois tchi après un verbe, indiquant qu'il est actif. ' 者 求 之 也 1tsin-2ye-3tche le mot tsin, bye est,

6

signifie, 1khicou chercher,tchi cela (une chose indéterminée). Dans ce cas, l'expression 4khieou-tchi me paraît montrer que 'khicou est le verbe actif chercher (quærere).

Dans le dictionnaire king-tsi-tsouan-kou (liv. XVII, fol. 12), le mot tch'do 朝 est expliqué par '召而問之'tchao

appeler, faire-venir (quelqu'un), 2eul et, 3wen interroger, 4tchi lui. Le mot 1tchi (lui), qui ne se rapporte pas à une personne déterminée, montre, suivant moi, que 3wen interroger, est ici un verbe actif.

2

3

Dans le dictionnaire de Khang-hi, le mot teh'ouï est défini d'abord par men palper, eul et, 3thsaï examiner, *tchi cela, et plus bas par tchouï-tchi 3⁄4

5

6

[ocr errors]

piler cela. Dans ces deux cas, le signe tehi (cela) qui ne se rapporte pas à un sujet déterminé montre, suivant moi, que les verbes 3thsaï examiner et 5tch'ouï piler, sont des verbes actifs. Le mot tchi之 se trouve quelquefois, sans signification, après

un verbe neutre. Voyez page 75, no 7.

11o La répétition de tchiest quelquefois embarrassante. Je vais donner plusieurs exemples où tchia divers rôles et des valeurs différentes :

1° Cette répétition peut présenter un pronom démonstratif ou un pronom de la troisième personne et une particule relative:

1

3

22 fa la manière, 1tchhi de gouverner, 2tchi cela (le royaume), 3tchi particule relative.

2° Elle peut présenter deux fois illum, se rapportant à la

même personne. ‘聖而不知之 之謂神

(quando aliquis), 'ching sanctus (est), 2eul et (quando), 3pou non, 4tchi cognoscunt, tchi illum (homines), tchi illum, wei vocant, Schin divinum, divina essentia præditum, quand un homme est saint et qu'on ne peut le comprendre, on l'appelle un homme divin, doué d'une essence divine.

3o Elle peut présenter une particule explétive et un verbe (le

3

7

verbe aller).' ATEZZ1ho-3pi, en 何“必 公‘山氏之

quoi est-il nécessaire que, tchi vous-alliez-vers, 3kong-1chan-3chi l'homme de la famille (chi), 3kong-4chan, tchi particule explétive. Commentaire : Qu'avez-vous besoin de répondre à l'appel, à l'invitation de kong-chan? Glose: le premier mot tchi est vide (explétif); le second tchi signifie wang aller.

4o Le mot tehi trois fois répété, que cite Rémusat (Grammaire, page 76), d'après un missionnaire, peut, suivant l'opinion de ce sinologue, représenter un verbe, un pronom démonstratif

1

et un génitif. 不 “知之之之路 'pou pas, tchi

connaître (il ne connaît pas), lou la route, tchi de, 3tchi aller (la route pour aller), *tchi (en) cet (endroit).

Ce triple emploi de tchi Z me laisse des doutes, car je ne

l'ai jamais vu dans un auteur classique. Mais en supposant qu'il ait eu lieu, j'aime mieux considérer le troisième 5tchi comme explétif et dire: 'pou-2tchi il ne connaît pas, lou la route, 3tchi (pour) aller à, 4tchi cet (endroit), en cet endroit, tchi particule explétive. Pour justifier cette construction, il me suffira de remplacer le deuxième tchi par le mot koue

4

royaume et d'écrire: ''pou-2tchi il ne connaît pas, lou la route, tchi pour arriver-au, koue royaume, tchi particule explétive.

12o Le signe tchi qu'on voit le plus souvent employé après un verbe actif, comme un pronom démonstratif ou un pronom de la troisième personne, qui seraient en latin à l'accusatif, se rencontre aussi, comme régime, avant un verbe actif qui ter

1

6

mine un membre de phrase. ' ' *m ©Ð

7

8

10

11

12

'Œ ˆÃ°¤ "✯ "Ztche (un homme) qui, háo

aime-à, fan se-révolter-contre, 'chang (son) supérieur, (son) prince, eul et (qui), “háo aime-à, 'tso exciter, loen des troubles, 10wei pas encore, 11tchi lui, 12yeou avoir (nondum illum habuimus); on ne l'a pas encore eu, pas encore vu.

Le mot 10wei (pas encore) montre que le verbe 12yeou avoir, est ici au prétérit indéfini.

2

3

5

6

'# # # 1‡ 1 sien les premiers, 3kiun princes, 1lou du royaume de Lou, mo pas, 5tchi cela (illud, à l'accusatif), "hing faire (ne l'ont pas fait), n'ont pas fait, c'est-àdire n'ont pas observé ce deuil de trois ans.

L'expression 2sien-3kiun (les anciens princes) nous montre que le verbe "hing (faire) est ici au prétérit indéfini (*mo-hing n'ont pas fait).

12

'雖使©五'尺之童適巿。莫"之"或

Littéralement: 'souï quoique, 2sse ordonner à, thong un jeune-garçon, 5tchi de, 3ou cinq, *tchhi pieds-chinois, 'chi d'allerà, 3chi marché, 9mo personne, 1otchi lui (illum), "hoe peut-être, 12khi tromper. Quand vous enverriez au marché, dit le commentaire, un jeune garçon (dépourvu de connaissance), peut-être que personne ne le tromperait (nemo forte illum deciperet).

北方之學者。"未能"或"之"先

Littéralement : hio étudier, tche ceux-qui, 3tchi du, 'pe nord, fang pays (les hommes du nord qui ont étudié), weï pas encore, neng pouvoir, shoe peut-être, tchi lui (illum), 10sien devan

cer (antecellere), les hommes du nord qui ont étudié n'ont peutêtre pas encore pu le devancer (le surpasser).

1

Je dois noter encore quelques locutions remarquables. 之

2tchi-wei cela (illud, à l'accusatif) appeler (on appelle cela). PH

1

2

3

4

5

6

[blocks in formation]

'足 ̊乎 ©己 ‘無 待"於'外"之"謂“德 'tso suf

fire, 2hou à, 3ki soi (se suffire à soi-même), wou ne pas, 5taï attendre (ne rien attendre), iu-waï du dehors, stchi cela (illud, à l'accusatif), weï on appelle (vocant), 10te vertu.

« הקודםהמשך »