« הקודםהמשך »
rior man to do with being distressed because he has no brothers ?”
VI. Tsze-chang asked what constituted intelligence. The Master said, “ He with whom neither slander that gradually soaks into the mind, nor statements that startle like a wound in the flesh, are successful, may be called intelligent indeed. Yea, he with whom neither soaking slander, nor startling statements are successful,
soaking slaned far-seeing
VII. 1. Tsze-kung asked about government. The Master said, “ The requisites of government are that there be sufficiency of food, sufficiency of military equipment, and the confidence of the people in their ruler."
2. Tsze-kung said, “ If it cannot be helped, and one of these must be dispensed with, which of the three should be foregone first?” “ The military equipment," said the Master.
2. Tsze-kung again asked, “ If it cannot be helped, and one of the remaining two must be dispensed with, which of them should be foregone ?” The Master answered, “ Part with the food. From of old, death has been the lot of all men; but if the people have no faith in their rulers, there is no standing for the state.”
VIII. 1. Kih Tsze-shing said, “ in a superior man it is only the substantial qualities that are wanted ;—why should we seek for ornamental accomplishments ?”
2. Tsze-kung said, “ Alas! Your words, sir, show you to be a superior man, but four horses cannot overtake the tongue.
3. “Ornament is as substance; substance is as ornament. The hide of a tiger or leopard stript of its hair, is like the hide of a dog or goat stript of its hair.”
IX. 1. The duke Gae inquired of Yew Jo, saying, “ The year is one of scarcity, and the returns for expenditure are not sufficient;—what is to be done ?”
' 2. Yew Jo replied to him, “ Why not simply tithe the people."
3. “ With two tenths," said the duke, “I find them not enough ;-how could I do with that system of one tenth ?”
4. Yew Jo answered, “ If the people have plenty, their prince will not be left to want alone. If the people are in want, their prince cannot enjoy plenty alone.”
X. 1. Tsze-chang having asked how virtue was to be exalted, and delusions to be discovered, the Master said, “ Hold faithfulness and sincerity as first principles, and be moving continually to what is right;—this is the way to exalt one's virtue.
2. “ You love a man and wish him to live; you hate him and wish him to die. Having wished him to live, you also wish him to die. This is a case of delusion.
3. “It may not be on account of her being rich, yet you come to make a difference.'”
XI. 1. The duke King, of Ts'e, asked Confucius about government.
2. Confucius replied, “ There is government, when the prince is prince, and the minister is minister; when the father is father, aud the son is son.”
3. “ Good!” said the duke; “if, indeed; the prince be not prince, the minister not minister, the father not father, and the son not son, although I have my reyenue, can I enjoy it?”
XII. 1. The Master said, “ Ah! it is Yew, who could with half a word settle litigations !”
2. Tsze-loo never slept over a promise.
XIM. The Master said, “ In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary, is to cause the people to have no litigations.”
XIV. Tsze-chang asked about government. The Master said, “ The art of governing is to keep its affairs before the mind without weariness, and to practice them with un deviating consistency."
XV. The Master said, “ By extensively studying all learning, and keeping himself under the restraint of the rules of propriety, one may thus likewise not err from what is right.”
XVI. The Master said, “ The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities. The mean man does the opposite of this.”
XVII. Ke K‘ang asked Confucius about government. Confucius replied, “ To govern means to rectify. If you lead on the people with correctness, who will dare not to be correct ?”
XVIII. Ke K'ang distressed about the number of thieves in the state, inquired of Confucius about how to do away with them. Confucius said. “ If you, sir, were not covetous, although you should reward them to do it, they would not steal.”
XIX. Ke K‘ang asked Confucius about government, saying, “ What do you say to killing the unprincipled for the good of the principled ?” Confucius replied, 56 Sir, in carrying on your government, why should you use killing at all? Let your evinced desires be for what is good, and the people will be good. The relation between superiors and inferiors, is like that between the wind and the grass. The grass must bend, when the wind blows across it.”
XX. 1. Tsze-chang asked, “ What must the officer be, who may be said to be distinguished ?”
2. The Master said, “ What is it you call being distinguished ?”
3. Tsze-chang replied, " It is to be heard of through the state, to be heard of through the family.”
4. The Master said, “That is notoriety, not distinction.
5. “Now, the man of distinction is solid and straightforward, and loves righteousness. He examines people's words, and looks at their countenances. He is anxious to humble himself to others. Such a man will be distinguished in the country; he will be distinguished in the family.
6. “ As to the man of notoriety, he assumes the appearance of virtue, but his actions are opposed to it, and he rests in this character without any doubts about himself. Such a man will be heard of in the country; he will be heard of in the family.”
XXI. 1. Fan-chóe rambling with the Master under the trees about the rain-altars, said, “I venture to ask how to exalt virtue, to correct cherished evil, and to discover delusions.”
2. The Master said, “Truly a good question !
3. “If doing what is to be done be made the first business, and success a secondary consideration ;-is not this the way to exalt virtue? To assail one's own wickedness and not assail that of others;- is not this the way to correct cherished evil ? For a morning's anger, to disregard one's own life, and involve that of his parents ; -is not this a case of delusion ?”
XXII. 1. Fan-chée asked about benevolence. The Master said, “ It is to love all men.” He asked about knowledge. The Master said, “It is to know all men.” !
2. Fan Chóe did not immediately understand these answers.
3. The Master said, “ Employ the upright and put aside all the crooked ;-in this way, the crooked can be made to be upright.”
4. Fan Chóe retired, and seeing Tsze-hea, he said to him, “ A little ago, I had an interview with our Master, and asked him about knowledge. He said, “Employ the upright, and put aside all the crooked ;-in this way, the crooked can be made to be upright.' What did he mean?”
5. Tsze-hea said, “ Truly rich is his saying ! 6. “ Shun, being in possession of the empire, selected
from among all the people and employed Kaou-yaou, on which all who were devoid of virtue disappeared. Tang being in possession of the empire, selected from among all the people, and employed E-yin, and all who were devoid of virtue disappeared.”
XXIII. Tsze-kung asked about friendship. The Master said, “ Faithfully admonish your friend, and kindly try to lead him. If you find him impracticable, stop. Do not disgrace yourself.”
XXIV. The philosopher Tsang said, “ The superior man on literary grounds meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.”
BOOK XIII. TSZE-LOO. CHAPTER I. 1. Tsze-loo asked about government. The Master said, “Go before the people with your example, and be laborious in their affairs.”
2. He requested further instruction, and was answered, “Be not weary in these things."
II. 1. Chung-kung, being chief minister to the head of the Ke family, asked about government. The Master said, “ Employ first the services of your various officers, pardon small faults, and raise to office men of virtue and talents."
2. Chung-kung said, “ How shall I know the men of virtue and talents, so that I may raise them to office?” He was answered, “Raise to office those whom you know. As to those whom you do not know, will others neglect them ?”