תמונות בעמוד
PDF
ePub

màn

kleiner Öistrikte, und die Anekdoten des Tages kennen, wenn man ihn recht genießen und würdigen will." Der fel. Sturz hat indeß doch am angeführten Orte einige Scenen von ihm zu überseßèn versucht, und darauf begnüge ich mich den Lefer zu verweisen, ob ich gleich mehrere Stücke von Foote im Original in Hånden habe. Hier nur noch das Verzeichniß berselben: Taste The Englishman in Paris

ལ་

Knights The Englishman returning from Paris

[ocr errors]

The

The

Author The Diverfions of the Morning The Mi The Orators The Major of Gar

nor rat

The Lyar

The Patron

upon two Sticks

[ocr errors]

The Nabob

[ocr errors]

The Commissary

The Lame Lover

Piety in Pattens

[ocr errors]

The Capuchin

The Devil The Maid of

[ocr errors]

The Bank

Bath The Cozeners rupt A Trip to Calais. Auch steht Foote's Name vor einer Sammlung, The Comic Theatre, in fünf Bånden, welche lauter Uebers seßungen und Umarbeitungen französischer Luftspiele enthals ten, wovon aber nur das erste, The Young Hypocrite, von seiner Arbeit ist.

XVI.

Colma iì.

George Colman, ein noch lebender Schauspieldichter, um das Jahr 1730 auffer England, vermuthlich zu Pisa, geborent, wo sein Vater, der 1733 starb, als Resident am toskanischen Hose lebte. Er muß aber schon sehr früh nach London gekommen seyn, wo er sein Studiren in der Wests münsterschale anfieng, welches er hernach zu Orford forts sette, wo er auch Magister der freien Künste wurde. Nach seiner Rückkehr lebte er als Rechtsgelehrter in London, und wurde durch Erbschaften ein ganz vermögender Mann. Im J. 1768 erhielt er Antheil an der Unternehmung des Thear ters in Coventgarden, und blieb dabei bis 1775.

Swet Jahre

Jahre darauf wurde er, nach Foote's Abgange, Eigenthüz mer der Schaubühne auf dem Haymarket. Als Schriftstels ler machte er sich zuerst durch einzelné wißige und launige Auffäße, besonders in der Wochenschrift, The Connoiffeur, und in der Folge durch seine geschmackvolle Üeberseßung des Terens, rühmlich bekannt. Aber auch als Lustspieldichter erhielt er ausgezeichneten Beifall. In den kleinern Nachs spielen oder Farsen von ihm ist zwar selten viel Aufwand von Handlung und Intrigue; aber die Charakteré find stark und traftvoll gezeichnet; auch werden darin die Thorheiten und Lächerlichkeiten des Zeitalters in ein sehr treffendes Licht ges seht. Dieß ist auch in seinen ausgeführtern Lust pielen der Fall. Seine hieher gehörigen Stücke sind: Polly Honeycombe The Jealous Wife -The Mufical Lady The Deuce is in him A Fairy Tale The Clan deftine Marriage (gemeinschaftlich mit Garrick) The English Merchant

Man and Wife
Man and Wife

in Town The Man of Business

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

The Suicide

The Oxonian
The Spanish

The Separate Maintenance.

Unter Colman's Lustspielen ist, ausser der Clandestine Marriage, wovon ihm die Ausführung, und Garrick itur die Angabe des Plans gehört, das Stück, The Jealous Wife, wohl gewiß das beste. Die Hauptidee und die Chas raktere sind aus dem Tom Jones genommen, nåmlich aus dem Zeitpunkte dieses Romans, wo Sophie in das Haus der Lady Bellaston ihre Zuflucht nimmt. Die schlimme Lage Des durch die Eifersucht seiner Frau übel geplagten Nr. Bakly ist darin vortrefflich geschildert; und öb es gleich eine meisters hafte deutsche Uebersetzung dieses Stücks vom Hrn. Gehets menrath Bode giebt, so will ich doch folgende Scene daraus mittheilen, die vielleicht die schönste von allen ist. Sie hat einen trefflichen Dialog, und jede Rede, die Mrs. GaFly heimlich anhört, dient dazu, ihren Argwohn zu bestätigen, ohne daß sie gezwungen und absichtlich schiene. Oakly kenne

[ocr errors]

nur allzu sehr die eifersüchtige Sinnesárt seiner Frau, and da ihn Harriot ersucht, sie in sein Haus aufzunehmen, ants wortet er sehr betroffen:

Oakly. This is the most perplexing fituation! Why did not Charles take care to bestow you properly? Harriot. It is most probable, Sir, that I fhou'd

not have consented to such a measure myself. The world is but too apt to censure, even without a cause: and if you are so kind as to admit me into your house, I muft defire not to confider Mr. Oakly in any other light, than as your nephew, as in my present circumftances I have particular objections to it.

Upon

Oakly. What an unlucky circumstance! my foul, Madam, I would do any thing to ferve you But being in my house, creates a difficulty, that— Har. I hope, Sir, you do no doubt the truth of what I have told you.

Oakly. I religioufly believe every title of it, Madam: but I have particular family confiderations, that

Har. Sure, Sir, you cannot fufpect me to be base enough to form any connections in your family, contrary to your inclinations, while I am living in your house.

Oakly. Such connections, Madam, would do me and my family great honour; I never dreamt of any fcruples on that account What can I do? Let let me fee me fee

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

suppose

(Enter Mrs. Oakly behind.)

Mrs. Oakly. I an fure I heard the voice of a woman converfing with my Husband Ha! (feeing Harriot) It is fo, indeed! Let me contain myself I'll listen.

[ocr errors]

Why?

Har. I fee, Sir, you are not inclined to Terve me-Good Heaven! what am I reserv'd to? why did I leave my father's house to expose myself to greater diftreffes? (Ready to weep.)

Oakly. I wou'd do any thing for your fake; indeed I wou'd. So pray be comforted, and I'll think of fome proper place to bestow you in.

Mrs. O. So! fo!

Har. What place can be fo proper as your own

house?

Oakly. My dear Madam, 1-I

Mrs. O. My dear Madam! mighty well!

[ocr errors]

Oakly. Hufh! hark! what noife? - No nothing. But I'll be plain with you, Madam, we may be interrupted The family confideration I hinted at, is nothing else than my wife. She is a little unhappy in her temper, Madam! And if you was to be admitted into the houfe, I don't know what might be the conféquence.

Mrs. O. Very fine!

Har. My behaviour, Sir

[ocr errors]
[ocr errors]

Oakly. My dear life, it would be impoffible for you to behave in fuch a manner as not to give her fufpicion.

Har. But if your nephew, Sir, took every thing upon himself

Oakly. Still that would not do, Madam! Why this very morning, when the letter came from your father, though I pofitively denied any knowledge of it, and Charles owned it, yet it was almost impoffible to pacify her.

bled!

T

Mrs. O. The letter! how have I been bub

Har. What fhall I do? what will become of me?

Qakly.

[ocr errors]

1

Oakly, Why, look' ye, my dear Madam, fince my wife is so strong an objection, it is abfolutely inpoffible for me, to take you into the house. Nay if I had not known, fhe was gone out, juft before you came, 1 should be unealy at your being here even So we must manage as well as take a private lodging for you a little way off, unknown to Charles and my wife, or any body; and if Mrs. Oakly fhould discover it at laft, why the whole matter will light upon Charles, you know.

now.

Mrs. O. Upon Charles!

we can.

I'll

Har. Now unhappy is my fituation! (weeping) I am ruin'd for ever.

[ocr errors]

Oakly. Ruin'd! Not at all. Such a thing as this has happened to many a young Lady before you, and all has been well again Keep up your fpirits! I'll contrive, if I poffibly can, to vifit you every day,

[ocr errors]

Mrs O. (advancing) Will you fo? O Mr. Oakly! Have I difcover'd you at laft. I'll vifit you indeed. And you, my dear Madam, I'll

Har. Madam, I don't understand

Mrs. O. I understand the whole affair, and have understood it for some time past

You fhall have a

undering, Mifs! It is the fitteft place for you,

private lodging, Mifs!

I believe - How dare you look me in the face?

Oakly. For heav'ns fake, my love, don't be fo violent. You are quite wrong in this affair. You don't know, who you are talking to. are talking to. That Lady is a

[ocr errors]

perfon of fashion.

[ocr errors]

Mrs. O. Fine fashion, indeed! To feduce other women's husbands!

Har.. Dear Madam, how can you imagine

Oakly, I tell you, my dear, this is the young

Lady that Charles

3447

Mrs. Q.

« הקודםהמשך »