תמונות בעמוד
PDF
ePub

knows, that the Letters in are radical and fo formed throughout. Jer. iii. 6.

גבהים .19 .Gem. vii גבהה .20 .ii גבה

Ifa. ii. 11. na Pfal. cxxxviii. 6. maa, Participle Paffive Præterit. And he may fee in Mr. Hutchinfon's Hebrew Writings perfect, and the Alterations by the Rabbies forged, p. 284. How the Participles are naturally formed by the Infertion of the Letter Vau, &c.

He, p. 13. makes a Noun, and p. 15. derives Aleim, from the Arabick Verb Alaha, to worship religiously, and fays that it is a Participle of the Paffive Voice, and fignifies, that Being who alone is religiously to be worshipped. Hebrew Writings perfect, P. 443. R. Ifaac Arama in Tzeror Hammor, cited Buxt. Arc. Fad. p. 339. fpeaking of Manna, and of fome pretending to derive it from the Arabick, or Latin, fays, "Whence should

Letter they could not pronounce, and fo is the Afpirate s, and not the fingle s, as that useful Writer contends for. But what is of more Confequence, is a Liberty which, in fuch a Writer, is furprizing, of a Suppofition that the Apoftate Jews outed any Letters from the Text, when they pointed it, fo under pretence of restoring fuch a Letter where they have fixed a Point, of altering the Orthography of a vaft Number of Words. That they did leave out any Letters, is not proved, but fuppofed; but the Text is too facred to be altered on any Suppofition, and fuch a Liberty too dangerous in its Confequences, and which, I hope, will justify the Freedom of this Remark.

the

the Ifraelites have the Arabick Tongue," when, at that Time, there was no fuch Language in Being." Guf. Com. Ling. Some therefore,

אלהים .46 .Ebr. p

[ocr errors]

paffing by this Hebrew Root, chuse to call in the Arabick, namely to worship, but not with any Propriety; for (1.) they fetch the Words, nay the chief Word, of the Hebrew Tongue, the first and Mother of Languages, from her Daughter, nay, the youngest of her Daughters, the Arabick. (4.) The Word is so antient, that it is made ufe of in the Difcourfe betwixt the Serpent and Eve before the Fall, as Mofes relates it; it did not therefore come from the Arabick. R. (6.) Nor do I fee how they could despise such a Word, if it were fuch a one, or by Non-use let it fink into Oblivion; whilft, in the mean time, they both profeffed and exercised divine Worship, and yet had no other Word fo proper to express it by as this, for minnen and Ty are figurative and general Terms. (7.) The Imperfection of those two Words might be the Reason that the Arabs appropriated the other to that Senfe. (8.) Since there are no Authorities antienter than Chrift, it is uncertain whether were in ufe with them before that; it is rafh VOL. VI. there

U

therefore to affert that 8 had its Signification from them."

One might have expected that the Obfervator, who has railed fo much at another Man's judging of, and taking from Accounts of Things which are printed, fhould have kept out of a far worse Scrape; judging of, and taking from Things not in Being; fhould have firft proved to us, which was the Original Language, from which all the reft were, as he calls it, derived. He has made a Slip fufficient to determine that, p. 12. But the Syriack and Arabick, when derived from the Hebrew, and fhould not then have derived the Hebrew from thefe later Languages, which he doth when he pleases, as he does Aleim here. When Mofes writ, had they not a Word in the Hebrew Tongue, which could exprefs, that those who created this System, took their Denomination from Actions they had performed before the Creation? A Word in common Ufage to all Nations under Heaven, even if there had been any Arabs, then to them, without borrowing a Word from the pretended Language of the Arabians, not forged nor writ till Thousands of Years after. Explaining Hebrew by Arabick, could not then be

introduced, nor by his Maforites, nor by any till it was forged and writ. This was the Ultimatum of the wickedeft of the Apoftates. This is the highest Degree of Sin against the Holy Ghoft: This doth not only, as Pointing, twist or evade his Evidence, but takes away the whole. He may fee in Mr. H New Account of the Confufion of Tongues; how all those Languages, particularly the Arabick, took their Rife; and how they were framed to impose upon fuch Creatures as he, and his Accomplices. Would he have the Apof tates firft, and Believers after, to go on for ever in thefe Delufions?

He is not willing to know, that Hebrew Words for a Perfon or Agent do not give Ideas of what other Perfons or Agents are to do to that Perfon or Agent, but of what that Perfon or Agent does, or does to others; fo take their Names from the Actions they perform, and not from what others do to them, which would denominate them paffive: So fay his Mafters the Jews cited Hebrew Writings perfect, p. 308. "His other glorious Names have a Twofold Signification, there is a Mixture in them, because they are derived from those Works of his, the like of which are to be found in us," U 2 with

with Inftances. So Gufetius p. 46. N. 6. "The Name implies the Mercy of God towards Man, nay, and the Covenant of Grace, if you conftrue it, Gen. xvii. 4. and elsewhere, which would be a Contradiction, if it were derived from Curfing. (7) They fay that God by taking this Name fignifies that He makes an Offer of his Covenant by Oath to Men." He mistakes the Purifier for the Covenant, and, inftead of conditional, makes the Obligation abfolute; fo, which would be a Contradiction, &c. and urges the Arguments the Obfervators urge. Inftead of what he puts, let him put this to the Votes of his Readers.

But it will not do his Business to alter the Construction, without altering the Number; for any fort of Three who created, ruins his Caufe; he wants to have it it fingular.

He fhews, that where Aleim is ufed in Hebrew, the Word is, as he makes it, fometimes plural, fometimes fingular, or a Letter is emphatical in Chald. Syr. Samar. Arab. &c. unless he defigns to poll for it, he lofes his End to prove it a fingular, and proves, if they were admitted, they prove nothing.

He, p. 16. conftrues from ; is not willing to take any Notice of the fingu

lar

« הקודםהמשך »