תמונות בעמוד
PDF
ePub

CHAPTER II.

A PORTRAITURE OF THE PERFECT MAN WHO WALKS IN THE PATH OF THE MEAN.

"The superior man cultivates a friendly harmony, without being weak. How firm is he in his energy! He stands erect in the middle, without inclining to either side. How firm is he in his energy! When good principles prevail in the government of his country, he does not change from what he was in retirement. How firm is he in his energy! When bad principles prevail in the country, he maintains his course to death without changing. How firm is he in his energy!"

"The superior man accords with the course of the Mean. Though he may be all unknown, unregarded by the world, he feels no regrets. It is only the sage who is able for this."

The way which the superior man pursues, reaches wide and far, and yet is secret.

Common men and women, however ignorant, may intermeddle with the knowledge of it; yet in its utmost reaches, there is that which even the sage does not know. Common men and women, however much below the ordinary standard of character, can carry it into practice;

yet in its utmost reaches, there is that which even the sage is not able to carry into practice. Great as heaven and earth are, men still find some things in them with which to be dissatisfied. Thus it is, that were the superior man to speak of his way in all its greatness, nothing in the world would be found able to embrace it; and were he to speak of it in its minuteness, nothing in the world would be found able to split it.

The way of the superior man may be compared to what takes place in traveling, when to go to a distance, we must first traverse the space that is near, and in ascending a height, we must begin from the lower ground.

It is said in the Book of Poetry, "Although the fish sink and lie at the bottom, it is still quite clearly seen." Therefore the superior man examines his heart, that there may be nothing wrong there, and that he may have no cause for dissatisfaction with himself. That wherein the superior man cannot be equaled is simply this: his work, which other men cannot see.

It is said in the Book of Poetry, "Looked at in your apartment, be there free from shame, where you are exposed to the light of heaven." Therefore, the superior man, even when he is not moving, has a feeling of revererence, and while he speaks not, he has the feeling of thoughtfulness.

Sincerity is the way of heaven. The attainment of sincerity is the way of men. He who possesses sincerity is he who, without an effort, hits what is right, and apprehends, without the exercise of thought; he is the sage who naturally and easily embodies the right way. He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.

"To this attainment there are requisite the extensive study of what is good, accurate inquiry about it, careful reflection on it, the clear discrimination of it, and the earnest practice of it."

CONFUCIUS THE EQUAL OF HEAVEN.

Confucius is by his disciples set up as the pattern of the perfectly sincere man, and is compared to heaven and earth. Heaven and earth are worshiped as divine, and so is Confucius.

Chung-ne (Chung-ne, the marriage name of Confucius) handed down the doctrines of Yaou and Shun, as if they had been his ancestors, and elegantly displayed the regulations of Wăn and Woo, taking them as his model. Above, he harmonized with the times of heaven, and below, he was conformed to the water and land.

He may be compared to heaven and earth, in their supporting and containing, their overshadowing and curtaining all things. He may be compared to the four seasons in their alternating progress, and to the sun and moon in their successive shining.

All-embracing and vast, he is like heaven. Deep and active as a fountain, he is like the abyss. He is seen, and the people all reverence him; he speaks, and the people all believe him : he acts, and the people all are pleased with him. Therefore his fame overspreads the Middle Kingdom, and extends to all barbarous tribes. Wherever ships and carriages reach; wherever the strength

of man penetrates; wherever the heavens overshadow and the earth sustains; wherever the sun and moon shine; wherever frosts and dews fall: all who have blood and breath unfeignedly honor and love him. Hence it is said, "He is the equal of heaven."

It is only the individual possessed of the most entire sincerity that can exist under heaven, who can adjust the great invariable relations of mankind, establish the great fundamental virtues of humanity, and know the transforming and nurturing operations of Heaven and Earth: shall this individual have any being or anything beyond himself on which he depends?

Call him man in his ideal, how earnest is he! Call him an abyss, how deep is he! Call him heaven, how vast is he!

Who can know him but he who is indeed quick in apprehension, clear in discernment, of far-reaching intelligence, and all-embracing knowledge, possessing all heavenly virtue?

CHAPTER III.

STANDARD RULES FOR THE GOVERNMENT OF THE EMPIRE.

"All who have the government of the empire with its States and families, have nine standard rules to follow, viz: the cultivation of their own characters; the honoring of men of virtue and talents; affection towards their relatives; respect toward the great ministers; kind and considerate treatment of the whole body of officers; dealing with the mass of the people as children; encouraging the resort of all classes of artisans ; indulgent treatment of men from a distance; and the kindly cherishing of the princes of the State.

[ocr errors]

"By the ruler's cultivation of his own character, the duties of universal obligation are set forth. By honoring men of virtue and talents, he is preserved from errors of judgment. By showing affection to his relatives, there is no grumbling nor resentment among his uncles and brethren. By respecting the great ministers, he is kept from errors in the practice of government. By kind and considerate treatment of the whole body of officers, they are led to make the most grateful return for his courtesies. By dealing with the mass of the people as his children, they

« הקודםהמשך »