תמונות בעמוד
PDF
ePub

the water had

4

that creep, as many as were with him in the ark, and God brought a wind upon the earth, and the water stayed. "And the fountains of the deep were closed up, and the flood-gates of heaven, and the rain from heaven was withheld. And the water subsided, and went off the earth, and after an hundred and fifty days the water was diminished, and the ark rested in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, on the mountains of Ararat. And the water continued to decrease until the tenth month. 5 And in the tenth month on the first day of the month, the heads of the mountains were seen. And it came to pass after forty days Noe opened the window of the ark which he had made. And he +Gr.the raven. sent forth a raven; and it +Alex. to see if went forth and returned not ceased. until the water was dried from off the earth. And he sent + Gr. the dove. a dove after it to see if the water had ceased from off the earth. And the dove not having found rest for her feet, returned to him into the ark, because the water was on all the face of the earth, and he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark. 10 And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove from the ark. And the dove returned to him in the evening, and had a leaf of olive, a sprig in her mouth; and Noe knew that the water had ceased from off the earth. 12 And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove, and she did not return to him again any more. 13 And it came to pass in the six hundred and first year of the life of Noe, in the first month, on the first day of the month, the water subsided from off the earth, and Noe opened the covering of the ark which he had made, and he saw that the water had subsided from the face of the earth. 14 And in the second month the earth was dried, on the twenty-seventh day of the month. 15 And the Lord God spoke to Noe,

saying, 16 Come out from the ark, thou and thy wife and thy sons, and thy sons' wives with thee. 17 And all the wild beasts as many as are with thee, and all flesh both of birds and beasts, and every reptile moving upon the earth, bring forth with thee, and increase ye and multiply upon the earth. 18 And Noe came forth, and his wife and his sons, and his sons' wives with him. 19 And all the wild beasts and all the cattle and every bird, and every reptile creeping upon the earth after their kind, came forth out of the ark.

20 And Noe built an altar to the Lord, and took of all clean beasts, and of all clean birds, and offered a whole burntoffering upon the altar. 21 And the Lord God smelled a smell of sweetness, and the Lord God having considered, said, I will not any more curse the earth, because of the works of men, because the imagination of man is intently bent upon evil things from his youth, I will not therefore any more smite all living flesh as I have done. 22 All the days of the earth, seed and harvest, cold and heat, summer and spring, shall not cease by day or night.

under

9. And God blessed Noe and his sons, and said to them, Increase and multiply, and fill the earth and have dominion over it. 2 And the dread and the fear of you shall be upon all the wild beasts of the earth, on all the birds of the sky, and on all things moving upon the earth, and upon all the fishes of the sea, I have placed them 3And Gr. hands. * power. your every reptile which is living shall be to you for meat, I have given all things to you as the green herbs. Gr. Herbs of But flesh with blood of life grass. ye shall not eat. 5 For your blood of your lives will I require at the hand of all wild beasts, and I will require the life of man at the hand of his brother man. "He that sheds man's blood, instead of that blood shall his own be shed, for in the image of God I made man. 7 But

8

+ Gr. living soul.

10

do ye increase and multiply, and fill the earth, and have dominion over it. And God spoke to Noe, and to his sons with him, saying, 'And behold I establish my covenant with you, and with your seed after you, and with every living creature with you, of birds and of beasts, and with all the wild beasts of the earth, as many as are with you, of all that come out of the ark. 11 And I will establish my covenant with you, and all flesh shall not any more die by the water of the flood, and there shall no more be a flood of water to destroy all the earth. 12 And the Lord God said to Noe, This is the sign of the covenant which I set between me and you, and between every living creature which is with you for perpetual generations. 13I set my bow in the cloud, and it shall be for a sign of covenant between me and the earth. 14 And it shall be when I gather clouds upon the earth, that my bow shall be seen in the cloud. 15 And I will remember my covenant, which is between me and you, and between every living soul in all flesh, and there shall no longer be water for a deluge, so as to blot out all flesh. 16 And my bow shall be in the cloud, and I will look to remember the everlasting covenant between me and the earth, and between every living soul in all flesh, which is upon the earth. 17 And God said to Noe, This is the Gr. and be sign of the covenant, which I have made between me and all flesh, which is upon the earth.

tween.

19

without. 23 And Sem and Japheth having taken a garment, put it on both their backs and went backwards, and covered the nakedness of their father; and their face was backward, and they saw not the nakedness of their father. 24 And Noe recovered from the wine, and knew all that his younger son had done to him. 25 And he said, Cursed be the servant Chanaan, a slave shall he be to his brethren. 26 And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond-servant. 27 May God make room for Japheth and let him dwell in the habitations of Sem, and let Chanaan be his servant. 28 And Noe lived after the flood three hundred and fifty years. 29 And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.

10. Now these are the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth, and sons were born to them after the flood.

2 The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.

3 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama. And the sons of Jovan, Elisa, and Tharscis, Cetians, Rhodians. 5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.

"And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan. 7 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and 18 Now the sons of Noe which came Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. out of the ark, were Sem, Cham, Ja- And the sons of Rhegma, Saba, and pheth. And Cham was father of Cha- Dadam. 8 And Chus begot Nebrod, naan. These three are the sons of he began to be a giant upon the earth. Noe, of these were men scattered over He was a giant hunter before the all the earth. 20 And Noe began to be Lord God, therefore they say, As Nebrod a husbandman, and he planted a vine- the giant hunter before the Lord. yard. 21 And he drank of the wine, 10 And the beginning of his kingdom and was drunk, and was naked in his was Babylon, and Orech, and Archad, house. 22 And Cham the father of and Chalanne, in the land of Senaar. Chanaan saw the nakedness of his father, Out of that land came Assur, and and he went out and told his two brothers | built Ninevi, and the city Rhooboth,

2

and Chalach. 12 And Dase between | islands of the Gentiles scattered over Ninevi and Chalach, this is the great the earth after the flood. city. 13 And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim. 14 And the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim. 15 And Chanaan begot Sidon his first-born, and the Chettite, 16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite. 17 And the Evite, and the Arukite, and the Asennite. 18 And the Aradian, and the Samarean, and the Amathite, and after this the tribes of the Chananites were dispersed. 19 And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboin, as far as Dasa. 20 These were the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.

11. And all the earth was one lip, and there was 14 And and there was one language to all. And it came to pass as they moved from the east, they found a plain in the land of Senaar, and they dwelt there. 3 And a man said to his neighbour, Come, let us make bricks and bake them with fire. And the brick was to them for stone, and their mortar was bitumen. And they said, Come, let us build to ourselves a city and tower, whose top shall be to heaven, and let us make to ourselves a name, before we are scattered abroad upon the face of all the earth. "And the Lord came down to see the city and the tower, which the sons of men built. And the Lord said, Behold, there is one race, and one lip of all, and they have begun to do this, and now nothing shall fail from them 21 And to Sem himself also were of all that they may have undertaken children born, the father of all the to do. Come, and having gone down sons of Heber, the brother of Japheth | let us there confound their tongue, that the elder. 22 Sons of Sem, Elam, and they may not understand each the voice Assur, and Arphaxad, and Lud, and of his neighbour. And the Lord Aram, and Cainan. 23 And sons of scattered them thence over the face of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and all the earth, and they left off building Mosoch. 24 And Arphaxad begot the city and the tower. On this acCainan, and Cainan begot Sala. And count its name was called Confusion, Sala begot Heber. 25 And to Heber were because there the Lord confounded born two sons, the name of the one, the languages of all the earth, and Phaleg, because in his days the earth thence the Lord scattered them upon was divided, and the name of his bro- the face of all the earth. ther Jektan. 26 And Jektan begot 10 And these are the generations of Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, Sem, and Sem was a hundred years and Jarach, 27 and Odorrha, and Aibel, old when he begot Arphaxad, the and Decla, 28 and Eval, and Abimael second year after the flood. 11 And and Saba, 29 and Uphir, and Evila, and Sem lived, after he had begotten ArJobab, all these were the sons of Jektan. phaxad, five hundred years, and begot 30 And their dwelling was from Masse, sons and daughters, and died. 12 And till one comes to Saphera, a mountain Arphaxad lived a hundred and thirty of the east. 31 These were the sons of five years and begot Cainan. And Sem in their tribes, according to their Arphaxad lived after he had begotten tongues, in their countries, and in their Cainan, * four hundred years +Alex.430 years. nations. 32 These are the tribes of the and begot sons and daughters, and sons of Noe, according to died. And Cainan lived a hundred Gentiles. their generations, according and thirty years and begot Sala, and to their nations, of them were the Canaan lived after he had begotten

+ Or simply

+

8

13

Sala, three hundred and thirty years, and begot sons and daughters, and died. 14 And Sala lived an hundred and thirty years, and begot Heber. 15 And Sala lived after he had begotten Heber, three hundred and thirty years, and begot sons and daughters, and died. 16 And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg. 17 And Heber lived after he had be+Alex.370 years. gotten Phaleg 'two hundred and seventy years, and begot sons and daughters, and died. 18 And Phaleg lived an hundred and thirty years, and begot Ragau. 19 And Phaleg lived after he had begotten Ragau, two hundred and nine years, and begot sons and daughters, and died. 20 And Ragau lived an hundred thirty and two years, and begot Seruch. 21 And Ragau lived after he had begotten Seruch, two hundred and seven years, and begot sons and daughters, and died. 22And Seruch lived a hundred and thirty years, and begot Nachor. 23 And Seruch lived after he had begotten Nachor, two hundred years, and begot sons and daughters, and died. 24 And Nachor +Alex. 79 years. lived a hundred and seventy nine years, and begot Tharrha. 25 And Nachor lived after he had begotten +Aler.129 years. Tharrha, an hundred and twenty-five years, and begot sons and daughters, and he died. 26 And Tharrha lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Arrhan.

+

[blocks in formation]

31 And Tharrha took Abram his son, and Lot the son of Arrhan, the son of his son, and Sara his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and led them forth out of the land of the Chaldees, to go into the land of Chanaan, and they came as far as Charrhan, and he dwelt there. 32 And all the days of Tharrha in the land of Charrhan were two hundred and five years, and Tharrha died in Charrhan.

3

5

And

12 And the Lord said to Abram, Go forth out of thy land and out of thy kindred, and out of the house of thy father, and come into the land which I shall shew thee. 2 And I will make thee a great nation, and I will bless thee and magnify thy name, and thou shalt be blessed. And I will bless those that bless thee, and curse those that curse thee, and in thee shall all the tribes of the earth be blessed. Abram went as the Lord spoke to him, and Lot departed with him, and Abram was seventy-five years old, when he went out of Charrhan. And Abram took Sara his wife, and Lot the son of his brother, and all their possessions, as many as they had got, and every soul which they had got in Charrhan, and they went forth to go into the land of Chanaan. And Abram traversed the land lengthwise as far as the place Sy- naan. So the chem, to the high oak, and Heb. the Chananites then inhabited the land. And the Lord appeared to Abram, and said to him, I will give this land to thy seed. And Abram built an altar there to the Lord, who appeared to him. And he departed thence to the mountain eastward of Bethel, and there he pitched his tent in Bethel near the sea, and Aggai toward the east, and there he built an altar to the Lord, and called on the name of the Lord. And Abram departed and went and encamped in the wilderness.

+

Alex. + and came into the land of Cha

10 And there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to

And Lot who went out with Abram had sheep, and oxen, and *tents. Alex. Cattle. "And the land was not large enough for them to live together, because their possessions were great; and the land was not large enough for them to live together. And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle, and the herdmen of Lot's cattle, and the Chananites and the Pherezites then

my

sojourn there, because the famine pre- | vailed in the land. "And it came to pass when Abram drew nigh to enter into Egypt, Abram said to Sara his wife, I know that thou art a fair woman. 12 It shall come to pass then that when the Egyptians shall see thee, they shall say, This is his wife, and they shall slay me, but they shall save thee alive. 13 Say, therefore, I am his sister, that it may be well with me on account of thee, and my soul shall live because of thee. 14 And it came to pass when Abram entered into Egypt-the Egyptians having seen his wife that she was very beautiful-15 that the princes of Pharao saw her, and praised her to Pharao and brought her into the house of Pharao. 16 And they treated Abram well on her account, and he had sheep, and calves, and asses, and men-servants, and women-servants, and mules, and camels. 17 And God afflicted Pharao with great and severe afflictions, and his house, because of Sara, Abram's wife. 18 And Pharao having called Abram, said, What is this thou hast done unto me, that thou didst not tell me that she was thy wife? 19 Wherefore didst thou say, She is my sister? and I took her for a wife to my-12 And Lot dwelt in a city of the neighself; and now, behold, thy wife is before thee, take her and go quickly away. 20 And Pharao gave charge to Alex. + and men concerning Abram, to Lot with him. join in sending him forward, and his wife, and all that he had.*

inhabited the land. 8 And Abram said to Lot, Let there not be a strife between me and thee, and between herdmen and thy herdmen, for we are 'brethren. Lo! is not the Gr. men, whole land before thee? brethren. Separate thyself from me; if thou goest to the left, I will go to the right, and if thou goest to the right, I will go to the left. 10 And Lot having lifted up his eyes, observed all the country round about Jordan, that it was all watered, before God overthrew Sodom and Gomorrha, as the garden of the Lord, and as the land of Egypt, until thou come to Zogora. "And Lot chose for himself all the country round Jordan, and Lot went from the east, and they were separated each from his brother. And Abram dwelt in the land of Chanaan.

bouring people, and pitched his tent in Sodom. 13 But the men of Sodom were evil, and exceedingly sinful before God. 14 And God said to Abram after Lot was separated from him, Look up with thine eyes, and behold from the place where thou now art northward and 13. And Abram went up out of southward, and eastward and seaward. Egypt, he and his wife, and all that 15 For all the land which thou seest, I he had, and Lot with him, into the will give it to thee and to thy seed for wilderness. 2 And Abram was very ever. 16 And I will make thy seed like rich in cattle, and silver, and gold. the dust of the earth; if + Gr. sand. 3 And he went to the place whence any one is able to number the dust of he came, into the wilderness as far as the earth, then shall thy seed be numBethel, as far as the place, where bered. 17 Arise and traverse the land, his tent was before, between Bethel both in the length of it and in the Aler. where and Aggai, 'to the place of breadth; for to thee will I give it, and he made or the altar, which he built to thy seed for ever. 18 And Or, having there at first, and Abram Abram having removed tance. there called on the name of the Lord. | his tent, came and dwelt by the oak

pitched his tent.

dwelt at a dis

« הקודםהמשך »