« הקודםהמשך »
eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman is fair; yet I am well: another is wise; yet I am well: another virtuous; yet I am well: but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain ; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Ha! the prince and monsieur Love! I will hide me in the arbour.
Enter Don PEDRO, LEONATO, and CLAUDIO. D. Pedro. Come, shall we hear this musick ? Claud. Yea, my good lord ;—How still the even
ing is, As hush'd on purpose to grace harmony!
D. Pedro. See you where Benedick hath hid himself?
Claud. O, very well, my lord : the musick ended, We'll fit the kid fox with a pennyworth ®.
Enter BALTHAZAR, with musick. D. Pedro. Come, Balthazar, we'll hear that song
D. Pedro. It is the witness still of excellency,
Balth. Because you talk of wooing, I will sing :
8 We'll fit the kid fox with a pennyworth.) i. e. we will be even with the fox now discovered.
To her he thinks not worthy; yet he wooes;
Nay, pray thee, come:
Note this before my notes,
speaks ; Note, notes, forsooth, and noting !
[Musick. Bene. Now, Divine air! now is his soul ravished !Is it not strange, that sheep's guts should hale souls out of men's bodies ?-Well, a horn for my money, when all's done.
Balth. Sigh no more, ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever;
Then sigh not so,
But let them go,
Into, Hey nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no mo
Of dumps so dull and heavy;
Then sigh not so, &c.
D. Pedro. By my troth, a good song.
Claud. Ha ? no; no, faith ; thou singest well enough for a shift.
Bene. [aside.] An he had been a dog, that should have howled thus, they would have hanged him: and, I pray God, his bad voice bode no mischief! I had as lief have heard the night-raven, come what plague could have come after it.
D. Pedro. Yea, marry ; [T. CLAUDIO.]-Dost thou hear, Balthazar? I pray thee, get us some excellent musick; for to-morrow night we would have it at the lady Hero's chamber-window.
Balth. The best I can, my lord.
D. Pedro. Do so: farewell. [Exeunt BALTHAZAR and musick.] Come hither, Leonato: What was it you told me of to-day? that your niece Beatrice was in love with signior Benedick?
Claud. O, ay :-Stalk on, stalk on: the fowl sits'. [Aside to PEDRO. I did never think that lady would have loved any man.
Leon. No, nor I neither; but most wonderful, that she should so dote on signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed ever to abhor.
Bene. Is't possible? Sits the wind in that corner? [Aside.
Leon. By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it; but that she loves him with an enraged affection,-it is past the infinite of thought'.
D. Pedro. May be, she doth but counterfeit.
Leon. O God! counterfeit! There never was counterfeit of passion came so near the life of passion, as she discovers it.
9 Stalk on, stalk on: the fowl sits.] An allusion to the stalkinghorse ; a horse either real or factitious, by which the fowler anciently sheltered himself from the sight of the game.
1- but that she loves him with an enraged affection,—it is past the infinite of thought.] The meaning I think is,—but with what an enraged affection she loves him, it is beyond the power of thought to conceive. MALONE.
D. Pedro. Why, what effects of passion shows she? Claud. Bait the hook well; this fish will bite.
[Aside. Leon. What effects, my lord? She will sit you,You heard my daughter tell you how.
Claud. She did, indeed.
D. Pedro. How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.
Leon. I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.
Bene. [aside.] I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it : knavery cannot, sure, hide itself in such reverence. Claud. He hath ta’en the infection: hold it up.
[Aside. D. Pedro. Hath she made her affection known to Benedick?
Leon. No; and swears she never will: that's her torment.
Claud. 'Tis true, indeed; so your daughter says : Shall I, says she, that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him ?
Leon. This says she now when she is beginning to write to him : for she'll be up twenty times a night: and there will she sit in her smock, till she have writ a sheet of paper :-my daughter tells us all.
Claud. Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of.
Leon. O!- When she had writ it, and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet ?
Leon. O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her: I measure him, says she, by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me, yea, though I love him, I should.
Claud. Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses ;-0 sweet Benedick! God give me patience !
Leon. She doth, indeed ; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her, that my daughter is sometime afraid she will do a desperate outrage to herself; It is very true.
D. Pedro. It were good, that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it.
Claud. To what end? He would but make a sport of it, and torment the poor lady worse.
D. Pedro. An he should, it were an alms to hang him: She's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous.
Claud. And she is exceeding wise.
Leon. O my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one, that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.
D. Pedro. I would, she had bestowed this dotage on me; I would have daff'd' all other respects, and made her half myself: I pray you tell Benedick of it, and hear what he will say.
Leon. Were it good, think you ?
Claud. Hero thinks surely, she will die: for she says, she will die if he love her not; and she will die ere she makes her love known: and she will die if he woo her, rather than she will ’bate one breath of her accustomed crossness.
D. Pedro. She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit'.
Claud. He is a very proper man'.. : have daffod - ] To daff is the same as to doff, to do off, to put aside. 3- contemptible spirit.] i. e, contemptuous.
- a very proper man.) i. e. a very handsome man.