« הקודםהמשך »
Bene. And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
Claud. That I love her, I feel.
Bene. That I neither feel how she should be loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.
D. Pedro. Thou wast ever an obstinate heretick in the despite of beauty.
Claud. And never could maintain his part, but in the force of his will.
Bene. That a woman conceived me, I thank her ; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead', or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me : Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine f is, (for the which I may go the finer,) I will live a bachelor.
D. Pedro. I shall see thee, ere I die, look pale with love.
Bene. With anger, with sickness, or with hunger, my lord ; not with love: prove, that ever I lose more blood with love, than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen, and hang me up at the door of a brothel-house, for the sign of blind Cupid.
D. Pedro. Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument.
Bene. If I do, hang me in a bottle like a cat, and
i- but that I will have a recheat winded in my forehead,] That is, I will wear a horn on my forehead which the huntsman may blow. A recheate is the sound by which dogs are called back. Shakspeare had no mercy upon the poor cuckold, his horn is an inexhaustible subject of merriment. Johnson.
† the fine – ] i. e. the conclusion.
3- in a bottle like a cat,] In some counties in England, a cat was formerly closed up with a quantity of soot in a wooden
shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.
D. Pedro. Well, as time shall try:
Bene. The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns, and set them in my forehead : and let me be vilely painted; and in such great letters as they write, Here is good horse to hire, let them signify under my sign,-Here you may see Benedick the married man.
Claud. If this should ever happen, thou would'st be horn-mad.
D. Pedro. Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.
Bene. I look for an earthquake too then.
D. Pedro. Well, you will temporize with the hours. In the mean time, good signior Benedick, repair to Leonato's ; commend me to him, and tell him, I will not fail him at supper; for, indeed, he hath made great preparation.
Bene. I have almost matter enough in me for such an embassage ; and so I commit you
Claud. To the tuition of God: From my house, (if I had it)
D. Pedro. The sixth of July: Your loving friend, Benedick.
Bene. Nay, mock not, mock not: The body of your discourse is sometime guarded with fragments", and the
bottle, (such as that in which shepherds carry their liquor,) and was suspended on a line. He who beat out the bottom as he ran under it, and was nimble enough to escape its contents, was regarded as the hero of this inhuman diversion. STEEVENS.
4 — and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.] Perhaps Adam Bell, a famous archer.
In time the savage bull doth bear the yoke.] A line from The Spanish Tragedy, or Hieronymo, &c.
- guarded with fragments,] Guards were ornamental lace or borders.
guards are but slightly basted on neither : ere you flout old ends any further', examine your conscience; and so I leave you.
(Exit BENEDICK. Claud. My liege, your highness now may do me good.
D. Pedro. My love is thine to teach ; teach it but how, And thou shalt see how apt it is to learn Any hard lesson that may do thee good.
Claud. Hath Leonato any son, my lord ?
D. Pedro. No child but Hero, she's his only heir:
O my lord,
D. Pedro. Thou wilt be like a lover presently,
Claud. How sweetly do you minister to love,
the flood ? . The fairest grant is the necessity : Look, what will serve, is fit : 'tis once, thou lov'st';
i- ere you flout old ends, fc.] Before you endeavour to distinguish yourself any more by antiquated allusions.
8 - 'tis once, thou lov'st;] Once may mean “once for all""'tis enough to say at once." STEEVENS.
And I will fit thee with the remedy.
A room in Leonato's House.
Enter LEONATO and ANTONIO. Leon. How now, brother ? Where is my cousin, your son ? Hath he provided this musick ?
Ant. He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet dreamed not of.
Leon. Are they good ?
Ant. As the event stamps them; but they have a good cover, they show well outward. The prince and count Claudio, walking in a thick-pleached alley' in my orchard, were thus much overheard by a man of mine : The prince discovered to Claudio, that he lov'd my niece your daughter, and meant to acknowledge it this night in a dance; and, if he found her accordant, he meant to take the present time by the top, and instantly break with you of it.
Leon. Hath the fellow any wit, that told you this ?
Ant. A good sharp fellow ; I will send for him, and question him yourself.
Leon. No, no; we will hold it as a dream, till it appear itself:—but I will acquaint my daughter withal,
a thick-pleached alley - ) i. e. thickly interwoven.
that she may be the better prepared for an answer, if peradventure this be true. Go you, and tell her of it. [Several persons cross the stage.] Cousins, you know what you have to do.—0, I cry you mercy, friend: you go with me, and I will use your skill :-Good cousinst, have a care this busy time.
Another room in Leonato's House.
Enter Don John and CONRADE. Con. What the goujeret, my lord! why are you thus out of measure sad ?
D. John. There is no measure in the occasion that breeds it, therefore the sadness is without limit.
Con. You should hear reason.
D. John. And when I have heard it, what blessing bringeth it ?
Con. If not a present remedy, yet a patient sufferance.
D. John. I wonder, that thou being (as thou say’st thou art) born under Saturn, goest about to apply a moral medicine to a mortifying mischief. I cannot hide what I am : I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no man's leisure ; sleep when I am drowsy, and tend to no man's business ; laugh when I am merry, and claw no man in his humour'..
Con. Yea, but you must not make the full show of this, till you may do it without controlment. You have of late stood out against your brother, and he hath ta’en you newly into his grace; where it is impossible
+ “Cousin." Malone.
— claw no man in his humour.] To claw is to flatter.