Duke. Love you the man that wrong'd you? Juliet. Yes, as I love the woman that wrong'd him. Duke. So then, it seems, your most offenceful act was mutually committed? Duke. Then was your sin of heavier kind than his. Juliet. I do confess it, and repent it, father. Duke. 'Tis meet so, daughter: But lest you do repent, As that the sin hath brought you to this shame,— Which sorrow is always toward ourselves, not heaven ; Showing we'd not spare heaven ', as we love it, But as we stand in fear, Juliet. I do repent me, as it is an evil; And take the shame with joy. Duke. There rest'. Your partner, as I hear, must die to-morrow, Juliet. Must die to-morrow! O, injurious love', Is still a dying horror! [Exit. Prov. 'Tis pity of him. [Exeunt. SCENE IV. A Room in Angelo's House. Enter ANGELO. Ang. When I would pray and think, I think and pray To several subjects: heaven hath my empty words ; But lest you do repent,] i. e. take care, lest you repent [not so much for your fault, as it is an evil,] as that the sin hath brought you to this shame. 9 • Showing we'd not spare heaven,] i. e. spare to offend heaven. There rest.] Keep yourself in this temper. 2 O, injurious love,] Probably should be law. Whilst my invention, hearing not my tongue, And in my heart, the strong and swelling evil Why does my blood thus muster to my heart; Making both it unable for itself, And dispossessing all the other parts Of necessary fitness ? 3 Whilst my invention,] i. e. imagination. 4 with boot,] Boot is profit, advantage, gain. 5 Which the air beats for vain.] or vanity. 6 case,] for outside; garb. 7 Let's write good angel on the devil's horn, 'Tis not the devil's crest.] This whole passage, as it stands, appears to me to mean: O place! O form! though you wrench awe from fools, and tie even wiser souls to your false seeming, yet you make no alteration in the minds or constitutions of those who possess, or assume you. Though we should write good angel on the devil's horn, it will not change his nature, so as to give him a right to wear that crest. M. MASON. So play the foolish throngs with one that swoons; By which he should revive: and even so Enter ISABELLA. How now, fair maid? Isab. I am come to know your pleasure. Ang. That you might know it, would much better please me, Than to demand what 'tis. Your brother cannot live. Isab. Even so?-Heaven keep your honour! [Retiring. Ang. Yet may he live a while; and it may be, As long as you, or I yet he must die. Isab. Under your sentence? Ang. Yea. Isab. When, I beseech you? that in his reprieve Longer, or shorter, he may be so fitted, That his soul sicken not. Ang. Ha! Fye, these filthy vices! It were as good To pardon him, that hath from nature stolen A man already made, as to remit Their sawcy sweetness, that do coin heaven's image, As to put mettle in restrained means, Isab. 'Tis set down so in heaven, but not in earth. Ang. Say you so? then I shall poze you quickly. Which had you rather, That the most just law 9 man. The general,] i. e. generality. that hath from nature stolen, &c.] i. e, that hath killed a Now took your brother's life: or, to redeem him, As she that he hath stain'd? Isab. Sir, believe this, I had rather give my body than my soul'. Ang. I talk not of your soul: Our compell'd sins Stand more for number than accompt. Isab. How say you? Ang. Nay, I'll not warrant that; for I can speak I, now the voice of the recorded law, Pronounce a sentence on your brother's life : To save this brother's life? Isab. Please you to do't, I'll take it as a peril to my soul, It is no sin at all, but charity. Ang. Pleas'd you to do't, at peril of your soul', Were equal poize of sin and charity. Isab. That I do beg his life, if it be sin, Heaven let me bear it! you granting of my suit, If that be sin, I'll make it my morn prayer To have it added to the faults of mine, And nothing of your, answer. Ang. Nay, but hear me: Your senses pursue not mine: either you are ignorant, Or seem so, craftily; and that's not good. Isab. Let me be ignorant, and in nothing good, But graciously to know I am no better. 1 I had rather give my body than my soul.] She means, I think, I had rather die, than forfeit my eternal happiness by the prostitution of my person. MALONE. 2 Pleas'd you to do't, at peril, &c.] The reasoning is thus: Angelo asks, whether there might not be a charity in sin to save this brother? Isabella answers, that if Angelo will save him, she will stake her soul that it were charity, not sin. Angelo replies, that if Isabella would save him at the hazard of her soul, it would be not indeed no sin, but a sin to which the charity would be equivalent. JOHNSON. 3 Ang. Thus wisdom wishes to appear most bright, Isab. So. Ang. And his offence is so, as it appears Ang. Admit no other way to save his life, Isab. As much for my poor brother, as myself: That longing I have been sick for, ere I'd yield Ang. Then must your brother die. Isab. And 'twere the cheaper way: Better it were, a brother died at once, Than that a sister, by redeeming him, Should die for ever. 3 Proclaim an enshield beauty —] i. e. shielded beauty. * Accountant to the law upon that pain.] Pain or penalty. 5 As I subscribe not that,] To subscribe means, to agree to. Milton uses the word in the same sense. But in the loss of question,] i. e. conversation. + to let him suffer." VOL. II. MALONE. K |