The Chinese ClassicsLibrary of Alexandria, 28 בספט׳ 2020 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 11
עמוד
... XXIII. 1. Tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could be known. 2. Confucius said, 'The Yin dynasty followed the regulations of the Hsia: wherein it took from or added to them may be known. The Chau dynasty has followed ...
... XXIII. 1. Tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could be known. 2. Confucius said, 'The Yin dynasty followed the regulations of the Hsia: wherein it took from or added to them may be known. The Chau dynasty has followed ...
עמוד
... XXIII. The Master said, 'The cautious seldom err.' CHAP. XXIV. The Master said, 'The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct.' CHAP. XXV. The Master said, 'Virtue is not left to stand alone. He who ...
... XXIII. The Master said, 'The cautious seldom err.' CHAP. XXIV. The Master said, 'The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct.' CHAP. XXV. The Master said, 'Virtue is not left to stand alone. He who ...
עמוד
... mind , and hence the resentments directed towards them were few . ' CHAP . XXIII . The Master said , ' Who says of Wei - shang Kao that he is upright ? One begged some vinegar of him , and he begged it of a neighbor and gave it to the.
... mind , and hence the resentments directed towards them were few . ' CHAP . XXIII . The Master said , ' Who says of Wei - shang Kao that he is upright ? One begged some vinegar of him , and he begged it of a neighbor and gave it to the.
עמוד
הגעת למגבלת הצפייה עבור ספר זה מדוע?.
הגעת למגבלת הצפייה עבור ספר זה מדוע?.
עמוד
הגעת למגבלת הצפייה עבור ספר זה מדוע?.
הגעת למגבלת הצפייה עבור ספר זה מדוע?.
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
anxious archery asked about government asked about perfect asked Confucius bad government prevails beclouding here leads called carriage carry ceremonies Ch'an Ch'i Ch'iu CHAP chief Chung-kung Chung-ni Chwan-yu conduct Confucius replied countenance court dare disciples Duke Hwan duties dynasty employed Fan Ch'ih father faults filial piety find enjoyment friends hate heard Heaven K’ang K'ang asked keep kingdom Kwan Chung loved to learn Mang Master replied mean minister mourning Odes perfect virtue perfectly virtuous person philosopher Tsang Po-yu possession practice prince retired reverence righteousness ruler rules of propriety sacrifice sage saying serve sincere speak superior talents and virtue things truth Ts'ze Tsai Tsze Tsze-chang asked Tsze-hsia Tsze-kung asked Tsze-kung replied Tsze-lu asked upright VIII wish words XVII XVIII XXII XXIII XXIV XXVI Yin dynasty Zan Yu