A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles: With a Commentary, and Notes, Philological, Critical, Explanatory, and Practical. : To which is Added, a History of the Life of the Apostle Paul, כרך 2W. Wells and T.B. Wait & Company, 1810 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 69
עמוד 22
... ει μη Κρισπον και Γαιον 15 Ίνα μη τις είπη ότι εις το εμον ονομα εβαπτισα . 16 Εβαπτισα δε και τον Στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα . 17 Ου γαρ απέςειλε με claimed great respect on that account . Chrysostome thought ...
... ει μη Κρισπον και Γαιον 15 Ίνα μη τις είπη ότι εις το εμον ονομα εβαπτισα . 16 Εβαπτισα δε και τον Στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα . 17 Ου γαρ απέςειλε με claimed great respect on that account . Chrysostome thought ...
עמוד 34
... I was with you GREEK TEXT . 1 Καγω ελθων προς μας , αδελφοι , ηλθον ου καθ ' ὑπε- ροχην λογου η σοφιας , καταγ- γελλων ὑμῖν το μαρτυρίον του Θεου . ɛov . 2 Ου γαρ εκρινα του ειδε- ναι τι εν ύμιν , ει μη Ιησουν Χριςον , και τούτον εςαυρω ...
... I was with you GREEK TEXT . 1 Καγω ελθων προς μας , αδελφοι , ηλθον ου καθ ' ὑπε- ροχην λογου η σοφιας , καταγ- γελλων ὑμῖν το μαρτυρίον του Θεου . ɛov . 2 Ου γαρ εκρινα του ειδε- ναι τι εν ύμιν , ει μη Ιησουν Χριςον , και τούτον εςαυρω ...
עמוד 38
... ει γαρ εγνωσαν , ουκ αν τον Κυ- ριον της δόξης εςαυρωσαν . 9 Αλλα καθως γεγραπται Α οφθαλμος ουκ ειδε , και ους ουκ ηκουσε , και επι καρ- διαν ανθρώπου ουκ ανεβη , ἃ ήτοιμασεν ὁ Θεος τοις αγαπω- ó σιν αυτον Ver . 7. - 1 . Which was ...
... ει γαρ εγνωσαν , ουκ αν τον Κυ- ριον της δόξης εςαυρωσαν . 9 Αλλα καθως γεγραπται Α οφθαλμος ουκ ειδε , και ους ουκ ηκουσε , και επι καρ- διαν ανθρώπου ουκ ανεβη , ἃ ήτοιμασεν ὁ Θεος τοις αγαπω- ó σιν αυτον Ver . 7. - 1 . Which was ...
עמוד 40
... ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτῷ ; οὕτω και τα Θεου ου δεις οιδεν , ει μη το πνευμα του Θεου . 12 Ημεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν , αλλα το πνευμα το εκ του Θεου , ἵνα ειδωμεν τα ὑπο του Θεου χαρισθεντα ἡμιν · 13 Α και ...
... ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτῷ ; οὕτω και τα Θεου ου δεις οιδεν , ει μη το πνευμα του Θεου . 12 Ημεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν , αλλα το πνευμα το εκ του Θεου , ἵνα ειδωμεν τα ὑπο του Θεου χαρισθεντα ἡμιν · 13 Α και ...
עמוד 50
... Ει δε τις εποικοδομεί επι τον δημελιον τούτον , χρυσον , αργύρου , λιθους τίμιους , ξυλα , χορτον , καλαμην Ver . 9.1 . Te are Gol's feld . ( Beza , arvum . ) The word γεωργιον , is used to signify a field , Prov . xxiv . 30. LXX . It ...
... Ει δε τις εποικοδομεί επι τον δημελιον τούτον , χρυσον , αργύρου , λιθους τίμιους , ξυλα , χορτον , καλαμην Ver . 9.1 . Te are Gol's feld . ( Beza , arvum . ) The word γεωργιον , is used to signify a field , Prov . xxiv . 30. LXX . It ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
apostle apostle's baptized believe boast body brethren called chap chapter Christian church concerning Corinth Corinthians covenant dead death disciples discourse doctrine Ephesus epistle evil faction faith false teacher flesh foreign languages Gentiles glory God's Greeks hath heathens heaven Holy honour idols inspiration Israelites Jews judge knowledge labour letter Lord Jesus Christ Lord's supper Macedonia manner meaning meat mentioned ministers ministry Moses passage Paul person preaching the gospel prophesy prophets punishment raised reason receive resurrection righteous saints shew signifies spake speak Spirit spiritual gifts temple things thou tion Titus told translated unto veil verse weak Wherefore wisdom word worship αλλ γαρ δε δι δια εαν ει εις εκ εν επι εςι εςιν ἡμων Θεος Θεου ἵνα κατα Κυρίου μεν μη ου ουκ παντα προς τοις τουτο τῷ ύμας ύμων ὑπερ Χριςου ὡς
קטעים בולטים
עמוד 134 - Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock...
עמוד 386 - Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance : for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. 10 For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
עמוד 366 - Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
עמוד 436 - Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
עמוד 372 - WE then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation...
עמוד 154 - Neither be ye idolaters, as were some of them ; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
עמוד 112 - But this I say, brethren ; The time is short ; It remaineth, that both they that have wives be as though they had none; and they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not ; and they that buy, as though they possessed not ; and they that use this world, as not abusing it. For the fashion of this world passeth away.
עמוד 448 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
עמוד 204 - And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body...
עמוד 48 - I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth ; but God that giveth the increase.