O DE Sur la prise de NAMUR, par les armes du Roy, l'année 1692. Q Par Monfieur BOILEAU DESPREAUX, UELLE docte et fainte yvreffe Chaftes nymphes du Permeffe, AN ENGLISH BALLA D. On the taking of NAMUR by the KING of SOME Dulce est desipere in loco. I. and II. OME folks are drunk, yet do not know it: Was it a mufe, O lofty poet, Or virgin of St. Cyr, you faw? Why all this fury? what's the matter, That oaks must come from Thrace to dance? Muft ftupid stocks be taught to flatter? Pindar, that eagle, mounts the skies: Where fordid int'reft fhews the prey. E III. Neptune and Sol came from above, Shap'd like Megrigny and Vauban : Of gods, as well as men, mistaken. Full fifteen thousand lusty fellows With fire and fword the fort maintain : Each was a Hercules, you tell us; Yet out they march'd like common men. Cannons above, and mines below Did death and tombs for foes contrive: Yet matters have been order'd fo, That most of us are still alive. V. If Namur be compar'd to Troy; Then Britain's boys excell'd the Greeks: Their fiege did ten long years employ; We've done our bus'nefs in ten weeks. What godhead does so fast advance, What dreadful pow'r thofe hills to gain; 'Tis little Will, the scourge of France; E & Prefte à foudroyer tes monts? Ou c'est le vainqueur de Mons. VI. N'en doute point: c'est luy-mefme. VII. Plein de la frayeur nouvelle, Neuf mois couvre les rofeaux. |