Œuvres, כרך 6Giguet et Michaud, 1800 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 17
עמוד 48
... ruisseaux de pleurs De ses assassins même attendrissent les cœurs , 3 Permettez - vous ces jeux sans en être idolâtre : N'imitez point ce fou , chasseur opiniâtre , Qui ne parle jamais que meute , que chevaux ; Qui croiroit avilir l ...
... ruisseaux de pleurs De ses assassins même attendrissent les cœurs , 3 Permettez - vous ces jeux sans en être idolâtre : N'imitez point ce fou , chasseur opiniâtre , Qui ne parle jamais que meute , que chevaux ; Qui croiroit avilir l ...
עמוד 78
... ruisseau ! Combien je chérissois mes fleurs et mon ombrage ! Quels gras troupeauxerroient dans mon gras pâturage ! Tout rioit à mes yeux ; mon esprit ne rêvoit Que des meules d'épis et des ruisseaux de lait . Trop courte illusion ...
... ruisseau ! Combien je chérissois mes fleurs et mon ombrage ! Quels gras troupeauxerroient dans mon gras pâturage ! Tout rioit à mes yeux ; mon esprit ne rêvoit Que des meules d'épis et des ruisseaux de lait . Trop courte illusion ...
עמוד 82
... ruisseaux On peut mettre à profit les salutaires eaux ; Et Pomone et Palès , et Flore et les Dryades , Doivent leurs doux trésors à l'urne des Nayades , Surtout dans les climats où l'ardente saison Jusque dans sa racine attaque le gazon ...
... ruisseaux On peut mettre à profit les salutaires eaux ; Et Pomone et Palès , et Flore et les Dryades , Doivent leurs doux trésors à l'urne des Nayades , Surtout dans les climats où l'ardente saison Jusque dans sa racine attaque le gazon ...
עמוד 84
... ruisseaux disposer le trésor , Et , suivant qu'il répand ou suspend leur largesse , Retarde sa récolte ou hâte sa richesse . Près du fruit coloré la fleur s'épanouit , L'arbre donne et promet , l'homme espère et jouit . Là le cep obéit ...
... ruisseaux disposer le trésor , Et , suivant qu'il répand ou suspend leur largesse , Retarde sa récolte ou hâte sa richesse . Près du fruit coloré la fleur s'épanouit , L'arbre donne et promet , l'homme espère et jouit . Là le cep obéit ...
עמוד 98
... ruisseaux le caressant murmure , Des coteaux arrondis , des bois majestueux Et des antres rians l'abri voluptueux . Ici d'affreux débris , des crevasses affreuses , Des ravages du temps empreintes désastreuses ; Un sable infructueux ...
... ruisseaux le caressant murmure , Des coteaux arrondis , des bois majestueux Et des antres rians l'abri voluptueux . Ici d'affreux débris , des crevasses affreuses , Des ravages du temps empreintes désastreuses ; Un sable infructueux ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
९९ æquora agaric amours animaux arbres arva atque avoit beautés beaux jours beaux lieux belle bois bois pétrifié bonds brillant bruit Buffon Cérès cerf cervus champêtres champs chant charme chéris cieux cœur connoissances connoît coquilles coteaux course d'autres débris déserts différentes Dolon douce doux eaux embellir enfans enfin Éole errante espèces étoit féconde feuilles fleurs fleuves flots forêts forme frimats fruits fucus Géorgiques gloire goût hameau heureux Imitez insectes jardins jeune jeux l'air l'amour l'animal l'art l'homme l'onde lavanges Limagne loin long-temps luzerne Lycoris marbre montagnes monts mouche nature nautile Nayades Note de l'auteur objets ondes Palès paroissent pedum peuple pierreuse plaisirs plantes poëme poësie poëte poëtiques polypes qu'un quelquefois racines rameaux rians riches rivaux rochers rocs Rome antique ruisseaux s'élance sait séjour seul silvis substances Tantôt terre thuya torrens traduction trésors triste troupeaux vallons vaste végétaux verdure vestigia Virgile volcans vole yeux
קטעים בולטים
עמוד 171 - To them his heart, his love, his griefs were given, But all his serious thoughts had rest in Heaven. As some tall cliff that lifts its awful form, Swells from the vale, and midway leaves the storm...
עמוד 172 - Yet he was kind, or, if severe in aught, The love he bore to learning was in fault...
עמוד 169 - Near yonder copse, where once the garden smiled, And still where many a garden flower grows wild ; There, where a few torn shrubs the place disclose, The village preacher's modest mansion rose. A man he was to all the country dear, And passing rich with forty pounds a year; Remote from towns he ran his godly race, Nor e'er had changed, nor wished to change, his place.
עמוד 248 - La plus noble conquête que l'homme ait jamais « faite, est celle de ce fier et fougueux animal, qui « partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire
עמוד 171 - At church, with meek and unaffected grace, His looks adorn'd the venerable place; Truth from his lips prevail'd with double sway, And fools, who came to scoff, remain'd to pray.
עמוד 172 - While words of learned length, and thund'ring sound, Amaz'd the gazing rustics rang'd around ; And still they gaz'd, and still the wonder grew, That one small head could carry all he knew.* But pass'd is all his fame.
עמוד 171 - Beside yon straggling fence that skirts the way, With blossom'd furze unprofitably gay, There, in his noisy mansion, skilled to rule, The village master taught his little school. A man severe he was, and stern to view ; I knew him well, and every truant knew...
עמוד 243 - ... tum, si qua sonum procul arma dedere, stare loco nescit, micat auribus et tremit artus, collectumque fremens volvit sub naribus ignem. 85 densa iuba, et dextro iactata recumbit in armo ; at duplex agitur per lumbos spina, cavatque tellurem et solido graviter sonat ungula cornu.
עמוד 172 - The village master taught his little school. A man severe he was, and stern to view, I knew him well, and every truant knew : Well had the boding tremblers...
עמוד 171 - The reverend champion stood. At his control Despair and anguish fled the struggling soul ; Comfort came down the trembling wretch to raise, And his last faltering accents whispered praise.