(1) Black. It occurs in the phrase , meaning the black-haired peo
ple. I. 2: II. i. 18: ii. 2, 10: iii. 2 : III. iii. 1: IV. x. 1: V. xxx. 6, 7. Some critics explain it in all these passages by,
all, the multitudinous. (2) All. II. iv. 7. (3) Light, spoken of soil. III. i. Pt. i. 67. (4) The name of an ancient minister. V. xxvii. 6. (5) The name of
a river. V. xiii. 3. (6) A, the
name of a hill. III. i. Pt. iii. 5.
(1) Black,-spoken of the colour of soil, III. i. Pt. i. 17. (2), the Blackwater. Two rivers are mentioned of this name; one, the southern boundary of Leang-chow, III. i. P't. i. 62: one, the
western boundary of Yung-chow, p. 71; and Pt. ii. 6.
In silence, IV. viii, Pt. i, 2.
(1) To degrade; to be degraded. II.
刑, , p. 8, to be exposed to punishment.hu i, 27: IV. iii. 5: V. xx. 14.
ch'u drive away degraded. V. i. Pt. iii. 3.
降黜 = to make an end of. V. i. Pt. ii. 4. (2) To put away. IV. vii. Pt. i. 6, 10.
should, probably, be taken in the same
circumstances of penal cases; but
The foot of a mountain, II. i. 2.
to adjust the ranks of a fighting host):
ch'i xiii. 6 (to marshal): xxvii. 13 (foll.
III. í. Pt. i. 44, 52. (2) To be arranged
according to age, to have one's place in
the family roll. V. xvii. 1.
(1) A dragon. One of the symbols on the upper sacrificial robe of the emperor. II. iv. 4. (2) An officer in the court of Shun, his minister of Communication. II. i. 23, 25. (3), the
name of a mountain on the western bank of the Ho, near where Yu began his labours. III. i. Pt. i. 82; Pt. ii. 7.
The tortoise, whose shell was so much
by †), 19 (X). (2) Reve- we used in divination. V. iv. 26–31.
rent, grave. V. viii. 2: xxvi. 2. Impartiality, where all is perfectly ad-
of Yaou's ministers. I. 9.
Page 649. Under add—(2), a | Page 703.
place far south, supposed to be in the borders A hole. A, the name of a moun
鳥鼠同穴
tain. III. i. Pt. ii. 12.
Page 710. Under add—(2) E E, a
minister of T'ae-mow. V. xvi. 7. add−(2)祖已,
NOTE. Since the publication of my second volume, I have met with three Works, which supply, to a considerable extent, the place of dictionaries to the Classics. The Sinologue, who shall undertake such a dictionary, will find in them a fund of most extensive and precious materials. [1]. The first and handiest of the three is called, 'All the Characters in the Classics and Thesaurus Discriminated and Explained. It was published at T'een-tsin, in 1822, by an officer, called Heung Show-keen (), who was assisted by a son, a nephew, and a friend, in the compilation. Altogether it contains about 10,000 characters, arrang- ed under the Radicals by the number of strokes, as in K'ang-he's dictionary, and in the order in which they occur in that Work. It gives, moreover, simply the meanings there assigned to them; but wherever a passage of the three oldest classics is quoted with a various reading in any of the more recent ones, that is pointed out. The author estimates the number of characters in 'the thirteen Classics' at rather more than 6,500; but he does not count a character more than once, though difference of name and of tone would seem to require him to do so. The Book is in two volumes, making together only 247 Chinese pages, so that the student finds it very convenient for use. [The "Thesaurus' mentioned in the title is, of course, the, or Treasury of Tones and Rhymes, compiled in the apartment P'ei-wăn,'— '—one of the great literary Works undertaken by the order of K'ang-he, and which contains nearly 9,000 characters, with their names and tones defined, and their meaning and usage fully exhibited.]
[2]. The second Work is more voluminous, and consists of two Parts:-the
or 'The Explanation of the Characters in the Four Books,' in 78 chapters; and
"The Explanation of the Characters in the various King,' in 72 chapters. It was originally left in manuscript by a scholar named Twan Go-ting (E), of the district of Keen-yang (A) in Hoo-nan, and was afterwards revised, re-arranged, and published, under the auspices of a Ilwang Pun-k'e (1), in 1857.
The arrangement of the characters is perplexing for the student. Taking the Great Learn- ing' first, the book gives a table of the different characters in it, chapter by chapter; in the same
way it follows with the 'Doctrine of the Mean,' the 'Analects,' and the 'Works of Mencius.' In the second Part, we have the Yih, the Shoo, the She, the Ch'un Ts'ew, the Le Ke, the Chow Le, the three Chuen of Tso-k'ew, of Kung-yang, and of Kuh-leang, the Heaou King, and the Urh Ya, similarly dissected, no account being taken of the characters that have already occurred in the Four Books. The lexical portion follows the dissection in each Part, and the characters are taken in the order in which they have occurred in the Books. There is no arrangement of them with reference to the Radicals or to their sounds. This is troublesome to the learner; and though there is a preliminary chapter exhibiting the characters in each Book under their Radicals, much time and labour are still required to find the place of any term under examination. For the lexical portion itself, it is ample and satisfactory. The oldest definitions of the characters are given, and numerous examples of their use are adduced.
It is said, in a summary, that in the Great Learning there are 394 difft. characters; in the Doctrine of the Mean, 398 additional; in the Analects, other 616; and in the Works of Mencius, 776;-making in the Four Books not quite 2,200 characters. It is to be observed, however, that the same character is not counted twice, though it may be variously toned and enunciated.
In the Yih, again, there are 296 new characters; and in the Shoo, 456. The Index which I have compiled shows in the Shoo King altogether 1,998 different characters, counting a character for each variation of name and tone.
[3]. The third Work is of a different character and of higher pretensions than either of the above. It is called, A Digest of the Meanings in the Classical Books,' in 106 chapters. It was prepared, by the labours of many eminent scholars, under the superintendence of Yuen Yuen, to whom I have said, in vol. I., proleg., p. 133, we owe the grand collection of the Explanations of the Classics under the Ts'ing dynasty.' In an introductory chapter we have a memorial in which Yuen Yuen, then superintendent of the Transport Service on the grand canal, presents, in obedience to an order, his Work to the Emperor. It is dated in the 17th year of Kea-king, or our 1812. In this digest the arrangement of characters adopted in the Thesaurus is followed.
« הקודםהמשך » |