Examinations Papers1898 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 34
עמוד 2
... οὐκ ἦν σοφὸς ὁ ταῦτα εἰπών · οὐ γὰρ ἀληθῆ ἔλεγεν · οὐδαμοῦ γὰρ δίκαιον οὐδένα ἡμῖν ἐφάνη ὃν βλάπτειν . Συγχωρῶ , ἦ δ ... οὐκ οἴει ; Εγωγ ' , ἔφη · ἀλλ ̓ οὐκ ἐννοῶ οὐδὲ τοὺς μείζους τίνας λέγεις . Οὓς Ησίοδός τε , εἶπον , καὶ Ομηρος ἡμῖν ...
... οὐκ ἦν σοφὸς ὁ ταῦτα εἰπών · οὐ γὰρ ἀληθῆ ἔλεγεν · οὐδαμοῦ γὰρ δίκαιον οὐδένα ἡμῖν ἐφάνη ὃν βλάπτειν . Συγχωρῶ , ἦ δ ... οὐκ οἴει ; Εγωγ ' , ἔφη · ἀλλ ̓ οὐκ ἐννοῶ οὐδὲ τοὺς μείζους τίνας λέγεις . Οὓς Ησίοδός τε , εἶπον , καὶ Ομηρος ἡμῖν ...
עמוד 3
... οὐκ ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἐλθεῖν — ἦ δ ' ὃς ὁ Γλαύκων . 3. Who were the Sophists ? Describe the dialectic method of Socrates in dealing with them . 4. Translate , with short notes as above- او ( α ) ΑΔ . λέγ ' , ὡς ἐμοῦ λέξαντος ...
... οὐκ ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἐλθεῖν — ἦ δ ' ὃς ὁ Γλαύκων . 3. Who were the Sophists ? Describe the dialectic method of Socrates in dealing with them . 4. Translate , with short notes as above- او ( α ) ΑΔ . λέγ ' , ὡς ἐμοῦ λέξαντος ...
עמוד 4
... οὐκ ἔφραζες σῆς προκείμενον νέκυν γυναικὸς , ἀλλά μ ' ἐξένιζες ἐν δόμοις , ὡς δὴ θυραίου πήματος σπουδὴν ἔχων . κἄστεψα κρᾶτα καὶ θεοῖς ἐλειψάμην σπονδὰς ἐν οἴκοις δυστυχοῦσι τοῖσι σοῖς . καὶ μέμφομαι μὲν μέμφομαι παθὼν τάδε , οὐ μήν σε ...
... οὐκ ἔφραζες σῆς προκείμενον νέκυν γυναικὸς , ἀλλά μ ' ἐξένιζες ἐν δόμοις , ὡς δὴ θυραίου πήματος σπουδὴν ἔχων . κἄστεψα κρᾶτα καὶ θεοῖς ἐλειψάμην σπονδὰς ἐν οἴκοις δυστυχοῦσι τοῖσι σοῖς . καὶ μέμφομαι μὲν μέμφομαι παθὼν τάδε , οὐ μήν σε ...
עמוד 10
... οὐκ ἂν γενοίμην Ἡρακλῆς ἄν . ΔΙ . ΞΑ . ὦ Ξανθίδιον . μηδαμῶς , καὶ πῶς ἂν ̓Αλκμήνης ἐγὼ υἱὸς γενοίμην , δοῦλος ἅμα καὶ θνητὸς ὤν ; ΔΙ . οἶδ ' οἶδ ' ὅτι θυμοῖ , καὶ δικαίως αὐτὸ δρᾷς κἂν εἴ με τύπτοις , οὐκ ἂν ἀντείποιμί σοι . ἀλλ ̓ ἤν ...
... οὐκ ἂν γενοίμην Ἡρακλῆς ἄν . ΔΙ . ΞΑ . ὦ Ξανθίδιον . μηδαμῶς , καὶ πῶς ἂν ̓Αλκμήνης ἐγὼ υἱὸς γενοίμην , δοῦλος ἅμα καὶ θνητὸς ὤν ; ΔΙ . οἶδ ' οἶδ ' ὅτι θυμοῖ , καὶ δικαίως αὐτὸ δρᾷς κἂν εἴ με τύπτοις , οὐκ ἂν ἀντείποιμί σοι . ἀλλ ̓ ἤν ...
עמוד
... οὐκ ἂν γενοίμην Ἡρακλῆς ἄν . Δ . ΣΑ . * Ξανθίδιον . μηδαμῶς , καὶ πῶς ἂν ̓Αλκμήνης ἐγὼ υίο γενοίμην , δοῦλος ἅμα καὶ θνητὸς ὤν ; ΔΙ . οἱ οἶδ ' ὅτι θυμοῖ , καὶ δικαίως αὐτὸ ὁρᾷς • καὶ εἰ με τύπτοις , οὐκ ἂν ἀντείποιμί σοι . αλλ Α ́ ἢν σε ...
... οὐκ ἂν γενοίμην Ἡρακλῆς ἄν . Δ . ΣΑ . * Ξανθίδιον . μηδαμῶς , καὶ πῶς ἂν ̓Αλκμήνης ἐγὼ υίο γενοίμην , δοῦλος ἅμα καὶ θνητὸς ὤν ; ΔΙ . οἱ οἶδ ' ὅτι θυμοῖ , καὶ δικαίως αὐτὸ ὁρᾷς • καὶ εἰ με τύπτοις , οὐκ ἂν ἀντείποιμί σοι . αλλ Α ́ ἢν σε ...
תוכן
64 | |
70 | |
78 | |
79 | |
85 | |
94 | |
97 | |
104 | |
111 | |
118 | |
120 | |
124 | |
133 | |
139 | |
145 | |
171 | |
178 | |
181 | |
200 | |
207 | |
283 | |
291 | |
296 | |
423 | |
428 | |
435 | |
32 | |
33 | |
39 | |
47 | |
50 | |
56 | |
63 | |
68 | |
77 | |
86 | |
92 | |
114 | |
120 | |
127 | |
5 | |
28 | |
34 | |
40 | |
47 | |
64 | |
מהדורות אחרות - הצג הכל
קטעים בולטים
עמוד 20 - Du führst die Reihe der Lebendigen Vor mir vorbei, und lehrst mich meine Brüder Im stillen Busch, in Luft und Wasser kennen.
עמוד 290 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
עמוד 72 - Man may be excused for feeling some pride at having risen, though not through his own exertions, to the very summit of the organic scale; and the fact of his having thus risen, instead of having been aboriginally placed there, may give him hope for a still higher destiny in the distant future.
עמוד 199 - The sea of Fortune doth not ever flow ; She draws her favours to the lowest ebb : Her tides have equal times to come and go ; Her loom doth weave the fine and coarsest web; No joy so great but runneth to an end, No hap so hard but may in fine amend.
עמוד 205 - Far in a wild, unknown to public view, From youth to age a reverend hermit grew ; The moss his bed, the cave his humble cell, His food the fruits, his drink the crystal well: Remote from man, with God he pass'd the Prayer all his business, all his pleasure praise.
עמוד 210 - O daß dem Menschen nichts Vollkommnes wird, Empfind ich nun! Du gabst zu dieser Wonne, Die mich den Göttern nah und näher bringt, Mir den Gefährten, den ich schon nicht mehr Entbehren kann, wenn er gleich, kalt und frech, Mich vor mir selbst erniedrigt und zu nichts, Mit einem Worthauch, deine Gaben wandelt. Er facht in meiner Brust ein wildes Feuer Nach jenem schönen Bild geschäftig an. So tauml ich von Begierde zu Genuß, Und im Genuß verschmacht ich nach Begierde.
עמוד 73 - Till I the prince of love beheld, Who in the sunny beams did glide! He shew'd me lilies for my hair, And blushing roses for my brow; He led me through his gardens fair, Where all his golden pleasures grow.
עמוד 287 - Nee tibi diva parens, generis nee Dardanus auctor, Perfide ; sed duris genuit te cautibus horrens Caucasus, Hyrcanaeque admorunt ubera tigres.
עמוד 439 - To strew fresh laurels let the task be mine, A frequent pilgrim at thy sacred shrine ; Mine with true sighs thy absence to bemoan, And grave with faithful epitaphs thy stone.
עמוד 198 - ... the proper ingredients for qualifying a legislator ; that laws are best explained, interpreted, and applied, by those whose interest and abilities lie in perverting, confounding, and eluding them. I observe among you some lines of an institution which, in its original, might have been tolerable ; but these half erased, and the rest wholly blurred and blotted by corruptions.