Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language ProblemUnesco, 1957 - 282 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 61
עמוד 71
... standard conditions than than those of the standard conditions even greater bending moment and shear are produced depending somehow on stress arise whether known - is not . the relative position of ship and wave . Oryoku ni tai - shi ...
... standard conditions than than those of the standard conditions even greater bending moment and shear are produced depending somehow on stress arise whether known - is not . the relative position of ship and wave . Oryoku ni tai - shi ...
עמוד 154
... standard of comprehension of English . However it seems that in recent years the standard has been falling . Probably the best way in which the minimum competence for scientific work can be ensured is to provide courses of scientific ...
... standard of comprehension of English . However it seems that in recent years the standard has been falling . Probably the best way in which the minimum competence for scientific work can be ensured is to provide courses of scientific ...
עמוד 181
... standard of teaching of science in India by a hurried and unplanned replace- ment of English by Hindi and other state languages . " There can be no disagreement with the contention that science should be taught in Indian languages . The ...
... standard of teaching of science in India by a hurried and unplanned replace- ment of English by Hindi and other state languages . " There can be no disagreement with the contention that science should be taught in Indian languages . The ...
תוכן
23FASOEN | 16 |
Qualitative aspects of translating | 27 |
Conversion of measurements symbols place names and titles | 51 |
זכויות יוצרים | |
13 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מהדורות אחרות - הצג הכל
Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language Problem <span dir=ltr>UNESCO</span> אין תצוגה מקדימה זמינה - 2021 |
מונחים וביטויים נפוצים
abstracts adopted Alexander Gode alphabetical auxiliary language Basic English Bibliography British Bureau cards chemical chemistry Chinese Committee concepts constructed languages copies countries definitions Documentation draft critics engineering equivalents Esperanto experience expressed fact favour foreign language French German grammar guage Hindi ideographic illus Indian industry Insdoc instance Institute Interlingua international auxiliary language International Electrotechnical Commission international language Italian Japanese journals knowledge Latin Latin alphabet Latino sine Flexione linguistic London means mother tongue national languages nomenclature organizations original paper possible practical problem publication published purpose reader recommended reference relating Russian scientific and technical scientific German scientists Society Spanish specialist standard subject field symbols teaching Technical Dictionaries technical terminology technical terms technical translator terminology tion trans Unesco United United Kingdom Universal Decimal Classification University vocabulary words writing York