Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language ProblemUnesco, 1957 - 282 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 76
עמוד 230
... dictionaries may in fact be usable in both direc- tions ( for instance French - Italian and Italian - French separately alphabetized but bound in the same volume ) which would make the total number of language connexions here counted ...
... dictionaries may in fact be usable in both direc- tions ( for instance French - Italian and Italian - French separately alphabetized but bound in the same volume ) which would make the total number of language connexions here counted ...
עמוד 231
... dictionaries between pairs of the less usual languages . If for instance a member of the Indian Forest Service wanted to read an article about forestry in Finnish he need only ( supposing they existed ) buy the Finnish and the Hindi ...
... dictionaries between pairs of the less usual languages . If for instance a member of the Indian Forest Service wanted to read an article about forestry in Finnish he need only ( supposing they existed ) buy the Finnish and the Hindi ...
עמוד 232
... dictionaries , especially in the field of the biological sciences , for instance . They have drawn attention , among other defects of existing dictionaries , to inaccuracy , the giving of only one meaning to a term which has several ...
... dictionaries , especially in the field of the biological sciences , for instance . They have drawn attention , among other defects of existing dictionaries , to inaccuracy , the giving of only one meaning to a term which has several ...
תוכן
23FASOEN | 16 |
Qualitative aspects of translating | 27 |
Conversion of measurements symbols place names and titles | 51 |
זכויות יוצרים | |
13 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מהדורות אחרות - הצג הכל
Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language Problem <span dir=ltr>UNESCO</span> אין תצוגה מקדימה זמינה - 2021 |
מונחים וביטויים נפוצים
abstracts adopted Alexander Gode alphabetical auxiliary language Basic English Bibliography British Bureau cards chemical chemistry Chinese Committee concepts constructed languages copies countries definitions Documentation draft critics engineering equivalents Esperanto experience expressed fact favour foreign language French German grammar guage Hindi ideographic illus Indian industry Insdoc instance Institute Interlingua international auxiliary language International Electrotechnical Commission international language Italian Japanese journals knowledge Latin Latin alphabet Latino sine Flexione linguistic London means mother tongue national languages nomenclature organizations original paper possible practical problem publication published purpose reader recommended reference relating Russian scientific and technical scientific German scientists Society Spanish specialist standard subject field symbols teaching Technical Dictionaries technical terminology technical terms technical translator terminology tion trans Unesco United United Kingdom Universal Decimal Classification University vocabulary words writing York