Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language ProblemUnesco, 1957 - 282 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 22
עמוד 121
... complete coverage would show a better proportion of positive results . ' But how ' , asks one of them , ' could complete coverage be built up while potential participants are repelled by the economic absurdity of the service ? ' 4.3.5 ...
... complete coverage would show a better proportion of positive results . ' But how ' , asks one of them , ' could complete coverage be built up while potential participants are repelled by the economic absurdity of the service ? ' 4.3.5 ...
עמוד 133
... complete Survey of Foreign Petroleum Literature was recently presented to the Library of Congress by Standard Oil Company ( Indiana ) ; although its use is restricted to agencies of the United States Government for the time being , the ...
... complete Survey of Foreign Petroleum Literature was recently presented to the Library of Congress by Standard Oil Company ( Indiana ) ; although its use is restricted to agencies of the United States Government for the time being , the ...
עמוד 230
... complete one compiled for all 75 languages separately ) . In some cases , a second figure appears under the main figure : this represents dic- tionaries which , not being obtainable for direct examination , were cited in the ...
... complete one compiled for all 75 languages separately ) . In some cases , a second figure appears under the main figure : this represents dic- tionaries which , not being obtainable for direct examination , were cited in the ...
תוכן
23FASOEN | 16 |
Qualitative aspects of translating | 27 |
Conversion of measurements symbols place names and titles | 51 |
זכויות יוצרים | |
13 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מהדורות אחרות - הצג הכל
Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language Problem <span dir=ltr>UNESCO</span> אין תצוגה מקדימה זמינה - 2021 |
מונחים וביטויים נפוצים
abstracts adopted Alexander Gode alphabetical auxiliary language Basic English Bibliography British Bureau cards chemical chemistry Chinese Committee concepts constructed languages copies countries definitions Documentation draft critics engineering equivalents Esperanto experience expressed fact favour foreign language French German grammar guage Hindi ideographic illus Indian industry Insdoc instance Institute Interlingua international auxiliary language International Electrotechnical Commission international language Italian Japanese journals knowledge Latin Latin alphabet Latino sine Flexione linguistic London means mother tongue national languages nomenclature organizations original paper possible practical problem publication published purpose reader recommended reference relating Russian scientific and technical scientific German scientists Society Spanish specialist standard subject field symbols teaching Technical Dictionaries technical terminology technical terms technical translator terminology tion trans Unesco United United Kingdom Universal Decimal Classification University vocabulary words writing York