Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language ProblemUnesco, 1957 - 282 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 80
עמוד 18
... Russian ( French and Russian are about on a par ) , Japanese , Italian , and Dutch . Swedish publication is often in English now . There is some increase in the use of the Spanish language in chemical publication , both in Spain and in ...
... Russian ( French and Russian are about on a par ) , Japanese , Italian , and Dutch . Swedish publication is often in English now . There is some increase in the use of the Spanish language in chemical publication , both in Spain and in ...
עמוד 63
... Russian in the first place , have been transliter- ated into Russian to conform , as closely as the character of Russian phonetics and the cyrillic alphabet allow , to the pronunciation of the name in the original language . Accordingly ...
... Russian in the first place , have been transliter- ated into Russian to conform , as closely as the character of Russian phonetics and the cyrillic alphabet allow , to the pronunciation of the name in the original language . Accordingly ...
עמוד 274
... Russian for scientists . Chicago , 1947 , mimeographed . ZNAMENSKY , G. A. Elementary scientific Russian reader . New York and Chicago , Pitman Publishing Corporation , 1944 , 107 pp . Russian - English vocabulary , with grammatical ...
... Russian for scientists . Chicago , 1947 , mimeographed . ZNAMENSKY , G. A. Elementary scientific Russian reader . New York and Chicago , Pitman Publishing Corporation , 1944 , 107 pp . Russian - English vocabulary , with grammatical ...
תוכן
23FASOEN | 16 |
Qualitative aspects of translating | 27 |
Conversion of measurements symbols place names and titles | 51 |
זכויות יוצרים | |
13 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מהדורות אחרות - הצג הכל
Scientific and Technical Translating: And Other Aspects of the Language Problem <span dir=ltr>UNESCO</span> אין תצוגה מקדימה זמינה - 2021 |
מונחים וביטויים נפוצים
abstracts adopted Alexander Gode alphabetical auxiliary language Basic English Bibliography British Bureau cards chemical chemistry Chinese Committee concepts constructed languages copies countries definitions Documentation draft critics engineering equivalents Esperanto experience expressed fact favour foreign language French German grammar guage Hindi ideographic illus Indian industry Insdoc instance Institute Interlingua international auxiliary language International Electrotechnical Commission international language Italian Japanese journals knowledge Latin Latin alphabet Latino sine Flexione linguistic London means mother tongue national languages nomenclature organizations original paper possible practical problem publication published purpose reader recommended reference relating Russian scientific and technical scientific German scientists Society Spanish specialist standard subject field symbols teaching Technical Dictionaries technical terminology technical terms technical translator terminology tion trans Unesco United United Kingdom Universal Decimal Classification University vocabulary words writing York