תמונות בעמוד
PDF
ePub

than to restore corrupted passages. Hence, therefore, may be seen either the iniquity or ignorance of his censurers, who, from some expressions would make us believe the doctor every where gives us his corrections as the original text of the author; whereas the chief turn of his criticism is plainly to show the world, that, if Milton did not write as he would have him, he ought to have wrote

so.

I thought proper to premise this observation to the readers, as it will show that the critick on Shakspeare is of a quite different kind. His genuine text is for the most part religiously adhered to, and the numerous faults and blemishes, purely his own, are left as they were found. Nothing is altered but what by the clearest reasoning can be proved a corruption of the true text; and the alteration, a real restoration of the genuine reading. Nay, so strictly have I strove to give the true reading, though sometimes not to the advantage of my author, that I have been ridiculously ridiculed for it by those, who either were iniquitously for turning every thing to my disadvantage; or else were totally ignorant of the true duty of an editor.

[ocr errors]

The science of criticism, as far as it affects an editor, seems to be reduced to these three classes: the emendation of corrupt passages; the explanation of obscure and difficult ones; and an enquiry into the beauties and defects of composition. This work is principally confined to the two former parts: though there are some specimens interspersed of the latter kind, as several of the emendations were best supported, and several of the difficulties best explained, by taking notice of the beauties and defects of the composition peculiar to this immortal poet. But this was but occasional, and for the sake only of perfecting the two other parts, which were the proper objects of the editor's labour. The third lies open for every willing undertaker: and I shall be pleased to see it the employment of a masterly pen.

It must necessarily happen, as I have formerly observed, that where the assistance of manuscripts is wanting to set an author's meaning right, and rescue him from those errors which have been transmitted down through a series of incorrect editions, and a long intervention of time, many passages must be desperate, and past a cure; and their true sense irretrievable either to care or the sa

gacity of conjecture. But is there any reason therefore to say, that because all cannot be retrieved, all ought to be left desperate? We should show very little honesty, or wisdom, to play the tyrants with an author's text; to raze, alter, innovate, and overturn, at all adventures, and to the utter detriment of his sense and meaning: but to be so very reserved and cautious, as to interpose no relief or conjecture, where it manifestly labours and cries out for assistance, seems, on the other hand, an indolent absurdity.

As there are very few pages in Shakspeare, upon which some suspicions of depravity do not reasonably arise; I have thought it my duty in the first place, by a diligent and laborious collation, to take in the assistances of all the older copies.

In his historical plays, whenever our English chronicles, and in his tragedies, when Greek or Roman story could give any light, no pains have been omitted to set passages right, by comparing my author with his originals; for, as I have frequently observed, he was a close and accurate copier wherever his fable was founded on history.

Wherever the author's sense is clear and discoverable, (though, perchance, low and trivial,) I have not by any innovation tampered with his text, out of an ostentation of endeavouring to make him speak better than the old copies have done.

Where, through all the former editions, a passage has laboured under flat nonsense and invincible darkness, if, by the addition or alteration of a letter or two, or a transposition in the pointing, I have restored to him both sense and sentiment; such corrections, I am persuaded, will need no indulgence.

And whenever I have taken a greater latitude and liberty in amending, I have constantly endeavoured to support my corrections and conjectures by parallel passages and authorities from himself, the surest means of expounding any author whatsoever. "Cette voie d'interpreter un autheur par lui-même est plus sure que tous les commentaires," says a very learned French critick.

As to my notes, (from which the common and learned readers of our author, I hope, will derive some satisfaction,) I have endeavoured to give them a variety in some proportion to their number. Wherever I have ventured at an emendation, a note is constantly subjoined to justify

[ocr errors]

and assert the reason of it. Where I only offer a conjec ture, and do not disturb the text, I fairly set forth my grounds for such conjecture, and submit it to judgment. Some remarks are spent in explaining passages, where the wit or satire depends on an obscure point of history: others, where allusions are to divinity, philosophy, or other branches of science. Some are added, to show where there is a suspicion of our author having borrowed from the ancients: others, to show where he is rallying his contemporaries; or where he himself is rallied by them. And some are necessarily thrown in, to explain an obscure and obsolete term, phrase, or idea. I once intended to have added a complete and copious glossary; but as I have been importuned, and am prepared to give a correct edition of our author's Poems, (in which many terms occur which are not to be met with in his Plays,) I thought a glossary to all Shakspeare's works more per to attend that volume.

[ocr errors]
[ocr errors]

iLowas In reforming an infinite number of passages in the pointing, where the sense was before quite lost, I have frequently subjoined notes to show the depraved, and to prove the reformed, pointing: a part of labour in this work which I could very willingly have spared myself. May it not be objected, why then have you burdened us with these notes? The answer is obvious, and, if I mistake not, very material. Without such notes, these passages in subsequent editions would be liable, through the ignorance of printers and correctors, to fall into the old confusion: whereas, a note on every one hinders all possible return to depravity: and for ever secures them in a state of purity and integrity not to be lost or forfeited.

[ocr errors]

Again, as some notes have been necessary to point out the detection of the corrupted text, and establish the restoration of the genuine reading; some others have been as necessary for the explanation of passages obscure and difficult. To understand the necessity and use of this part of my task, some particulars of my author's character are previously to be explained. There are obscurities

him, which are common to him with all poets of the same species; there are others, the issue of the times he lived in; and there are others, again, peculiar to himself. The nature of comick poetry being entirely satirical, it busies itself more in exposing what we call caprice and humour, than vices cognizable to the laws. The English,

t

from the happiness of a free constitution, and a turn of mind peculiarly speculative and inquisitive, are observed to produce more humourists, and a greater variety of original characters, than any other people whatsoever: and these owing their immediate birth to the peculiar genius of each age, an infinite number of things alluded to, glanced at, and exposed, must needs become obscure, as the characters themselves are antiquated and disused. An editor therefore should be well versed in the history and manners of his author's age, if he aims at doing him a service in this respect.

[ocr errors]
[ocr errors]

Besides, wit lying mostly in the assemblage of ideas, and in putting those together with quickness and variety, wherein can be found any resemblance, or congruity, to make up pleasant pictures, and agreeable visions in the fancy; the writer, who aims who aims at wit, must of course range far and wide for materials. Now the age in which Shakspeare lived, having, above all others, a wonderful affection to appear learned, they declined vulgar images, such as are immediately fetched from nature, and ranged through the circle of the sciences, to fetch their ideas from thence. But as the resemblances of such ideas to the subject must necessarily lie very much out of the common way, and every piece of wit appear a riddle to the vulgar; this, that should have taught them the forced, quaint, unnatural tract they were in, (and induce them to Was follow a more natural one,) was the very thing that kept them attached to it. The ostentatious affectation of abstruse learning, peculiar to that time, the love that men naturally have to every thing that looks like mystery, fixed them down to the habit of obscurity. Thus became the poetry of Donne (though the wittiest man of that age) nothing but a continued heap of riddles. And our Shakspeare, with all his easy nature about him, for want of the knowledge of the true rules of art, falls frequently into this vicious manner.

[ocr errors]

The third species of obscurities which deform our author, as the effects of his own genius and character, are those that proceed from his peculiar manner of thinking, and as peculiar a manner of clothing those thoughts. With regard to his thinking, it is certain, that he had a general knowledge of all the sciences: but his acquaintance was rather that of a traveller than a native. Nothing in phiTosophy was unknown to him; but every thing in it had

the grace and force of novelty. And as novelty is one main source of admiration, we are not to wonder that he has perpetual allusions to the most recondite parts of the sciences and this was done not so much out of affectation, as the effect of admiration begot by novelty. Then, as to his style and diction, we may much more justly apply to Shakspeare, what a celebrated writer said of Milton: "Our language sunk under him, and was unequal to that greatness of soul which furnished him with such glorious conceptions." He therefore frequently uses old words, to give his diction an air of solemnity; as he coins others, to express the novelty and variety of his ideas.

Upon every distinct species of these obscurities, I have thought it my province to employ a note for the service of my author, and the entertainment of my readers. A few transient remarks too I have not scrupled to intermix, upon the poet's negligences and omissions in point of art; but I have done it always in such a manner, as will testify my deference and veneration for the immortal author. Some censurers of Shakspeare, and particularly Mr. Rymer, have taught me to distinguish betwixt the railer and critick. The outrage of his quotations is so remarkably violent, so pushed beyond all bounds of decency and sober reasoning, that it quite carries over the mark at which it was levelled. Extravagant abuse throws off the edge of the intended disparagement, and turns the madman's weapon into his own bosom. In short, as to Rymer, this is my opinion of him from his criticisms on the tragedies of the last age. He writes with great vivacity, and appears to have been a scholar: but as for his knowledge of the art of poetry, I cannot perceive it was any deeper than his acquaintance with Bossu and Dacier, from whom he has transcribed many of his best reflections. The late Mr. Gildon was one attached to Rymer by a similar way of thinking and studies. They were both of that species of criticks who are desirous of displaying their powers rather in finding faults, than in consulting the improvement of the world; the hypercritical part of the science of criticism.

I had not mentioned the modest liberty I have here: and there taken of animadverting on my author, but that I was willing to obviate in time the splenetick exaggerations of my adversaries on this head. From past experiments I have reason to be conscious, in what light this

« הקודםהמשך »