תמונות בעמוד
PDF
ePub
[blocks in formation]

Equas ut servat moderatrix Musica mentes!
Ut premit, aut laxat mollibus imperiis !
Seu gaudiorum turbida pectora
Tumultuosis fluctibus æstuant,
Tranquillat; urget seu malorum
Pondus, humo levat Illa voce.
Gestit bellantes animoso accendere cantu;
Blandaque amatori medicamina sufficit ægro:
Languen's ecce! caput Mostitia erigit,
Morpheus molliculis prosilit e toris,
Ulnas implicitas pandit Inertia,
Audit deciduis Invidia anguibus:
Intestina animi cessant bella; applicat aures
Seditio, nec præcipites reminiscitur iras.

Ast ubi dulcis amor patriæ pia mittit in arma,
O! quanto accendunt mavortia tympana pulsu!
Sic, cum prima viam navis tentaret inausam,
Thrax cecinit, puppique lyrain tractavit in alta,
Dum vidit Argo Pelion arduum
Pinus sorores deserere impigras,
Et turba circumfusa muto
Semideûm stupuere plausu :
Incedit heros, quisquis audiit sonum,
Amore flagrans gloriæ;
Dum seminudum quisque rapit manu
Ensem, et coruscat multiplicem ægida:
Ad arma sylvæ, ad arma montes,
Terra, mare, astra sonánt ad arma !

Sed, cum per orci limites cavernosi,
Amplexibus quos igneis obit fumans
Phlegethon, poetam, Morte non minus pollens,
Adire jussit pallidos Amor manes

Quæ miracl'a sonorum!

Quæ feralia monstra videri,
Diras per oras dissita!
Horrida fulgura,
Vox penetrabilis
Sæva querentium,
Et picei ignis
Triste crepusculum,
Diri ululatus,
Et gemitûs grayis
Mosta profunditas,

[tus.

Dumque luunt pœnas animæ, tremuli singulSed audin'! audin'! auream ferit chelyn, Miserisque fecit otium :

En tenue ut patulis auribus agmen adest !
Quiescit ingens Sisyphi saxum, et suæ
Acclinis Ixion rotæ,

Atque leves ineunt pallida spectra choros !
Ferratis sua membra toris collapsa reclinant
Oblitæ irarum Eumenides, et lurica circum
Colla auscultantes sese explicuere colubri !

Per fluentorum vada, quæ perenni
Rore delibant sinuosa ripas;

[blocks in formation]

By Music minds an equal temper know,
Nor swell too high, nor sink too low.
If in the breast tumultuous joys arise,
Music her soft assuasive voice applies;

Or when the soul is press'd with cares,
Exalts her in enliv'ning airs.

Warriors she fires with animated sounds;
Pours balm into the bleeding lover's wounds
Melancholy lifts her head,
Morpheus rouses from his bed,

Sloth unfolds her arms and wakes,
List'ning Envy drops her snakes:
Intestine war no more our passions wage,
And giddy factions hear away their rage.
But when our country's cause provokes to arms,
How martial music every bosom warms!
So when the first bold vessel dar'd the seas,
High on his stern the Thracian rais'd his strain,
While Argo saw her kindred trees
Descend from Pelion to the main :
Transported demi-gods stood round,
And men grew heroes at the sound,
Inflam'd withg lory's charms;
Each chief his sev'n fold shield display'd,
And half unsheath'd the shining blade,
And seas, and rocks, and skies rebound
To arms, to arms, to arms!

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Per beatorum genios colentes
Arva quà passim asphodelis renidet,
Gramen auratis, amaranthinære um-
bracula frondis;

Per duces, si quis dubiam per umbram
Splendidis late loca lustrat armis;
Myrteæ et quisquis querulus vagatur
Incola sylvæ; [sam,
Reddite (vos rapuistis enim) mihi reddite spon-
Obtestor, parilive adjungite me quoque fato!

Canit, canenti Dis ferus annuit, Ceditque blandarum harmoniæ precum, Et victa mansuescunt severæ Persephones sine more corda. lo Triumphe! Mors et Orcus Orpheo Lætantur domitore domari, Vatemque mirâ insigniunt victoriâ ! Fata obstant-novies Styx circumfusa coercetNequicquam-vincit Musica,vincit Amor. Sed nimiùm, heu! nimiùm impatiens respexit

[blocks in formation]

Teque gemens vocat, Eurydice,
Perdita, perdita,

Heu! omne in ævum perdita!
Nunc totum Eumenides exagitant, jugis
En ! cana Rhodopes in gelidis tremit, [omnem.
Ardescens tremit, insanit, spemque abjicit
Ecce! per avia lustra furens fugit ocyor Euro;
Eve! perstrepit, audin', ut Hamus, et ingemit
-Ah! perit!- {evo!-
Eurydicen tamen extremâ cum voce profundit,
Eurydicen tremulo murmure lingua canit,
Furydicen nemus,
Eurydicen aquæ,

Furydicen montes, gemebundaque saxa retorquent.

Luctus Musica temperat feroces,
Et fati levat ingruentis ictus:

Dulcis musica mollitèr dolorem
Mutat lætitia; sonante plectro
Spes aversa redit, Furor recumbit:
Nobis illa eadem breves adauget
Terra delicias, opesque cœli
Præsentire docet remotiores.
Hinc solum cecinit Numen, memor, unde beatam
Ceperat harmoniam et modulamina, non sua, Vir-
Organa plena choris ubi magnifico concentu [go.
Miscentur, aurem ætherei inclinant incolæ;
Terrestres animæ tolluntur in astra tumenti
Carmine, divinoque alitur sacra flamma furore;
Dum prona Cœlo pendet angelûm cohors.
Orpheum jam taceant Pierides suum,
Major Cæciliæ vis datur inclytæ.
Ille vix umbram revocavit Orco;
Illa sublatas super astra mentes
Inserit Cœlo, superisque miscet
Carmine Divis.

O'er th' Elysian flow'rs,
By those happy souls who dwell
In yellow meads of asphodel,
Or amaranthine bow'rs,
By the heroes armed shades,
Glitt'ring through the gloomy glades,
By the youths that dy'd for love,
Wand'ring in the myrtle grove,
Restore, restore Eurydice to life;
Oh take the husband, or return the wife!
He sung, and Hell consented
To hear the poet's prayer;
Stern Proserpine relented

And gave him back the fair.
Thus Song cou'd prevail
O'er Death and o'er Hell,
A conquest how hard and how glorious !
Though Fate had fast bound her,

With Styx nine times round her,
Yet Music and Love were victorious

[blocks in formation]

Music the fiercest grief can charm,
And fate's severest rage disarm :
Music can soften pain to ease,

And make despair and madness please :
Our joys below it can improve,
And antedate the bliss above.
This the divine Cecilia found,
And to her Maker's praise confin'd the sound,
When the full organ joins the tuneful quire,

Th' immortal pow'rs incline their ear, Borne on the swelling notes our souls aspire, While solemn airs improve the sacred fire;

And angels lean from Heav'n to hear.
Of Orpheus now no more let poets tell,
To bright Cecilia greater pow'r is giv'n;

His numbers rais'd a shade from Hell,
Her's lift the soul to Heav'n.

A LATIN VERSION

OF

MILTON'S L'ALLEGRO.

Χρύσεα χαλκείων, ἑκατομβοί ἐννεαβοίων. Ηom.

PROCUL hinc, O procul esto informis Ægrim nia, Quam janitori Obscuritas nigerrima Suscepit olim Cerbero,

Desertam in caveâ Stygis profundâ,
Horribiles inter formas, visusque profanos,
Obscœnosque ululatus,

Incultam licet invenire sedem,
Nox ubi parturiens

Zelotypis furtim nido superincubat alis
Queriturque tristis noctua,

Sub densis illic ebenis scopulisque cavatis,
Vestri rugosis more supercilii,
Eternum maneas Cimmeriâ in domo.

Sed huc propinquet comis et pulcherrima,
Quæ nympha divis audit Euphrosyne choris,
Patiens tamen vocatur à mortalibus
Medicina cordis hilaritas, quam candida
Venus duabus insuper cum Gratiis
Dias Lyæo patri in auras edidit:

Sive ille ventus (cæteri ut Mystæ canunt)
Jocundus aurâ qui ver implet melleâ.
Zephyrus puellam amplexus est Tithoniam
Quondam calendis feriatam Maiis,
Tunc pallidis genuit super violariis,
Super et rosarum roscidâ lanugine,
Alacrem, beatain, vividamque filiam.
Agedum puella, quin pari vadant gradu
Jocus et Juventas, Scommata et Protervitas,
Dolusque duplex, nutus et nictatio,
Tenuisque risus huc et huc contortilis ;
Qualis venust pendent Hebes in genâ,
Amatque jungi lævibus gelasinis;
Curæ sequatur Ludus infestus nigræ, et
Lateruin Cachinnus pinguium frustra tenax.
Agite caterva ludat exultim levis,
Pedesque dulcis sublevet lascivia;
Dextrumque claudit alma Libertas latus,
Oreadum palantium suavissima;
Et, si tuis honoribus non defui,
Me scribe vestræ, læta Virgo, familiæ,
Ut illius simul et tui consortio
Liberrimâ juvenemur innocentiâ;
Ut cum volatus auspicatur concitos;
Stupidamque alauda voce noctem territat;
Levata cœlestem in pharon diluculò,
Priùsque giltum quam rubet crepusculum.
Tunc ad fenestras (anxii nolint, velint)
Diem precemur prosperam viciniæ,
Caput exerentes e rosis sylvestribus,
Seu vite, sive flexili cynosbato.
Dum Martius clamore Gallus vivido
Tenuem lacessit in fugâ caliginem,
Graditurve farris ad struem, vel horreum,
Dominæ præeuns, graduque grandi glorians.
Sæpe audiamus ut canes et cornua
Sonore læto mane sopitum cient,
Dum quá præelti clivus albescit jugi,
Docilis canora reddit Echo murmura.

Mox, teste multo, quà virent colles, vager,
Ulmosque sepes ordinatas implicat,
Eoa stans apricus ante limina,

Ubi sol coruscum magnus instaurat diem

HENCE, loathed Melancholy,

Of Cerberus, and blackest Midnight born,
In Stygian cave forlorn,

'Mongst horrid shapes, and shrieks, and sights unholy,

Find out some uncouth cell,

Where brooding Darkness spreads his jealous

wings,

And the night-raven sings;

There under ebon shades, and low-brow'd rocks, As ragged as thy locks,

In dark Cimmerian desert ever dwell.

But come thou goddess fair and free,
In Heav'n yclep'd Euphrosyne,
And by men, heart-easing Mirth,
Whom lovely Venus at a birth
With two sister Graces more
To ivy-crowned Bacchus bore;
Or whether (as some sages sing)

The frolic wind, that breathes the spring,
Zephyr, with Aurora playing,

As he met her once a maying,
There on beds of violets blue,

And fresh blown roses wash'd in dew,
Fill'd her with thee a daughter fair,
So buxom, blith, and debonaire ;
Haste thee, nymph, and bring with thee
Jest and youthful Jollity,

Quips and Cranks and wanton Wiles,
Nods and Berks, and wreathed Smiles,
Such as hang on Hebe's cheek,
And love to live in dimple sleek;
Sport, that wrinkled Care derides,
And Laughter holding both his sides;
Come, and trip it as you go,
On the light fantastic toe;

And in thy right hand lead with thee
The mountain nymph, sweet Liberty;
And if I give thee honour due,
Mirth, admit me of thy crew,
To live with her and live with thee,
In unreproved pleasures free ;
To hear the lark begin his flight,
And singing startle the dull Night,
From his watch-tow'r in the skies,
Till the dappled dawn doth rise;
Then to come in spight of sorrow,
And at my window bid goodmorrow,
Thro' the sweet-briar, or the vine,
Or the twisted eglantine:
While the cock with lively din
Scatters the rear of Darkness thin ¡
And to the stack or the barn-door,
Stoutly struts his dames before.
Oft list'ning how the hounds and horn
Cheerly rouse the slumb'ring Morn,
From the side of some hoar hill,
Thro' the high wood echoing shrill.
Sometimes walking not unseen

By edge-row eims, on hillocks green,
Right against the eastern gate,
Where the great Sun begins his statę,

Vestitus igni, lucidoque succino,
Inter micantûm mille formas nubium.
Vicinus agrum dum colonus transmeat,
Atque æmulatur ore fistulam rudi,
Muletramque portat cantitans puellula,
Falcique cotem messor aptat stridulæ,
Suamque pastor quisque garrit fabulam,
Reclinis in convalle, subter arbuto.
Mox illecebras oculus arripuit novas,
Dum longus undiquaque prospectus patet,
Canum novale, et fusca saltûs æquora,
Quà pecora gramen demetunt vagantia;
Sublimium sterilia terga montium,
Qui ponderosa sæpe torquent nubila,
Maculosa vernis prata passim bellibus,
Amnes vadosi, et latiora flumina.
Pinnasque murorum, atque turres cernere
Cristata circùm quas corouant robora,
Ubi forte quædam nympha fallit, cui decor
Viciniam (cynosura tanquam) illuminat.
Juxta duarum subter umbrà quercuum,
Culmis operta fumus emicat casa,

[est

Quà jam vocati Thyrsis et Corydon sedent,
Famemque odoro compriment convivio,
Herbis, cibisque rusticis, nitidissimâ
Quæ sufficit succincta Phillis dexterâ :
Mox Thestyli morem gerens jacentia
Aureis catenis cogit in sasces sata :
Vernisve in horis, sole tostum virgines
Fænum recenti pellicit fragrantiâ;
Est et serenis quando foeta gaudiis
Excelsiora perplacent magalia;
Utcunque juxta flumen in numerum sonant
Campanæ, et icta dulcè barbitos strepit,
Dum multa nympha, multa pubes duritèr
Pellunt trementes ad canorem cespites
Dubias per umbras: qua labore liberi
Juvenesque ludunt, et senes promiscui,
Melius nitente sole propter ferias:
Jam quando vesperascit, omnes allicit
Auro liquenti Bacchus hordiaceus,
Phyllisque narrat fabulosa facinora,
Lamia ut paratas Mabba consumpsit dapes,
Se vapulasse, et essa pressam ab Incubo,
Fatuoque tritâ ab igne seductam viâ;
Ut et laborem subiit Idolon gravem,
Floremque lactis meritus est stipendium;
Unius (inquit) ante noctis exitum
Tot grana frugis fuste trivit veneficus,
Quot expedire rustici nequeunt decem,
Quo jam peracto plumbeum monstrum cu-
Focumque totum latere longo metiens [bat,
Crinita membra fessus igne recreat;
Dein, priusquam gallus, evocat diem,
Tandem satur phantasma sese proripit.
Sic absolutis fabulis ineunt toros,
Atque ad susurros dormiunt favonii.
Tarrita deinde perplacebunt oppida,
Et gentis occupatæ mixta inurmura,
Equitumque turba, nobilesque spendidi,
Qui pacis ipsâ vel triumphant in togâ,
Nurusque, quarum lumen impetus viris
Jaculatur acres, præmiumque destinat
Marti aut Minervæ, quorum uterque nititur
Nymphæ probari, quæ probatur omnibus :
Hymenæus illic sæpe prætendat facem
Clarissimam, croceumque velamen trahat,
Spectac'la, mimi, pompa, commissatio,
Veterumque rity nocte sint convivia,
VOL. XVI.

Rob'd in flames, and amber light, The clouds in thousand liveries dight. While the ploughman near at hand, Whistles o'er the furrow'd land, And the milkmaid singeth blithe, And the mower whets his scythe, And every shepherd tells his tale Under the hawthorn in the dale. Straight mine eye hath caught new pleasures, Whilst the landscape round it measures, Russet lawns, and fallows grey, Where the nibbling flocks do stray; Mountains, on whose barren breast The labouring clouds do often rest; Meadows trim with daisies pied, Shallow brooks, and rivers wide: Tow'rs and battlements it sees Bosom'd high in tufted trees, Where perhaps some beauty lies The Cynosure of neighbouring eyes. Hard by, a cottage chimney smokes, From betwixt two aged oaks, Where Corydon and Thyrsis met, Are at their savory dinner set

Of herbs, and other country messes,
Which the neat-handed Phillis dresses;
And then in haste her bow'rs she leaves,
With Thestylis to bind the sheaves;
Or, if the earlier season lead,
To the tann'd hay-cock in the mead;
Sometimes with secure delight
The up-land hamlets will invite,
When the merry bells ring round,
And the jocund rebecs sound
To many a youth and many a maid
Dancing in the chequer'd shade;
And young and old come forth to play
On a sun-sbine holy-day,
Till the live-long day-light fail :
Then to the spicy nut-brown ale,
With stories told of many a feat,
How fairy Mab the junkets eat;
She was pinch'd, and pull'd, she sed, .
And by the friar's lanthorn led;
Tells how the drudging goblin swet,
To earn his cream-bowl duly set,
When in one night, ere glimpse of morn,
His shadowy flail hath thresh'd the c rn,
That ten day-labourers could not end,
Then lies him down the lubbar fiend,
And stretch'd out all the chimney's length,
Basks at the fire his hairy strength;
And crop-full out of doors he flings,
Ere the first cock his mattin rings.
Thus done the tales, to bed they creep,
By whispering winds soon lull'd asleep,
Tower'd cities please us then,
And the busy hum of men,

Where throngs of knights and barons bold,
In weeds of peace, high triumph hold,
With store of ladies, whose bright eyes
Rain influence, and judge the prize
Of wit or arms, while both contend
To win her grace, whom all commend.
There let Hymen oft appear,
In saffron robe, with taper clear,
And pomp, and feast, and revelry,
With mask and antique pageantry;

G

82

Talesque visus, quos vident in somniis
Juvenes poetæ, dum celebris rivuli
Securi ad oram vespere æstivo jacent.
Tunc ad theatra demigrem frequentia
Jonsone, si tu, docte soccum proferas;
Sive Ille musæ filius fundat sonos,
Quam dulcè, quam felicitèr, temerarios!
Curæque carmen semper antidotos modis
Mentem relaxet involutam Lydiis;
Oh! sim perenni emancipatus carmini,
Quod tentet usque ad intimum cor emicans,
Auresque gratis detinens ambagibus
Pedibus legaris suaviter nectat moras,
Dum liquida vox, labyrinthus ut, deflectitur
Dolo perita et negligenti industriâ,
Variàque cæcos arte nodos explicat,
Animam latentem qui coercent musices;
Adeo ut quiete expergefactus aureà
Toros relinquat ipse Thrax amaranthinos,
Medioque tales captet Elysio sonos,
Quales avaram suadeant Proserpinam
Nullâ obligatam lege sponsam reddere.
His si redundes gaudiis, prudentis est,
Lætitia, tecum velle vitam degere.

? Shakespeare.

Such sights as youthful poets dream
On summer eves, by haunted stream.
Then to the well-trod stage anon,

If Jonson's learned sock be on,
Or sweetest Shakespeare, Fancy's child,
Warble his native wood-notes wild.
And ever against eating cares
Lap me in soft Lydian airs,
Married to immortal verse,

Such as the meeting soul may pierce,
In notes, with many a winding hout
Of linked sweetness long drawn out,
With wanton heed, and giddy cunning,
The melting voice thro' mazes running,
Untwisting all the chains that tye
The hidden soul of harmony:
That Orpheus' self may heave his head
From golden slumber on a bed
Of heap'd Elysian flow'rs, and hear
Such strains as would have won the ear
Of Pluto, to have quite set free
His half-regain'd Eurydice.
These delights, if thou canst give,
Mirth, with thee I mean to live.

DATUR MUNDORUM PLURALITAS.

UNDE labor novus hic menti? Quæ cura quietam
Sollicitat, rapiensque extra confinia terræ,
Cœlestes sine more jubet volitare per ignes?
Scilicet impatiens angusto hoc orbe teneri,
Fontinelle, tuos audax imitarier ausus
Gestio, & insolitas spirant præcordia flammas.

Fallor, an ipse venit! Delapsus ab æthere

summo

Pegason urget eques, laterique flagellifer instat:
Me vocat; & duris desiste laboribus, inquit,
? Me duce, carpe viam facilem, tibi singula clarè
Expediam, tibi cernere erit, quos sidera nôrunt,
Indigenas cultusque virûm, moresque docebo."
Nec mora, pennipedem conscendo jussus,ovansque
(Quanquam animus secum volvens exempla prio-
Bellerophonteæ pallet dispendia famæ) [rum
Post equitem sedeo, liquidumque per aëra labor.
-Mercurium petimus primum: dux talibus insit;
"Aspicias vanæ malesana negotia gentis,
Quam mens destituit Titane exust propinquo.
Stramineis viden'? Hic velatus tempora sertis
Emicat, & solos reges crepat atque tetrarchas.
Ille suam carbone Chloen depingit amator
Infelix, ægram rudia indigestaque mentem
Carmina demulcent, indoctaque tibia musas.
En! sedet incomptus crines barbataque menta

A VOYAGE TO THE PLANETS,

Translated by the Rev. Mr. Fawkes, A. M. SAY, what uncommon cares disturb my rest, And kindle raptures foreign to my breast? From Earth's low confines lift my mind on high, To trace new worlds revolving in the sky? Yes I'm impatient of this orb of clay; And boldly dare to meditate my way, Where Fontinelle first saw the planets roll, And all the God tumultuous shakes my soul.

'Tis he! He comes! and thro' the sun-bright

skies

Drives foaming Pegasus, and thus he cries: "Cease, cease, dear youth, too studiously em And wing with me the unresisting void; [ploy'd, 'Tis thine with me round other worlds to soar, And visit kingdoms never known before: While I succinctly show each various race, The manners and the genius of the place." I (tho' my mind with lively horrour fraught, Thinks on Bellerophion, and shudders at the thought)

Mount quick the winged steed: he springs, he flies, Shoots thro' the yielding air, and cleaves the liquid skies!

-First, swift Cyllenius, circling round the Sun,
We reach, when thus my friendly guide begun :
"Mark well the genius of this fiery place,
The wild amusements of the brain-sick race,
Whose minds the beams of Titan, too intense,
Affect with frenzy, and distract the sense.
A monarch here gives subject princes law,
A mighty monarch, with a crown of straw.
There sits a lover, sad in pensive air,
And like the dismal image of despair,
With charcoal paints his Chloe heav'nly fair.
In sadly-soothing strain rude notes he sings,
And strikes harsh numbers from the jarring

strings.

« הקודםהמשך »