The history of creedsHarper, 1919 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 100
עמוד 8
... things . Every well - regulated society , sec- Tertullian already speaks of the regula fidei immobilis et irreformabilis ( De virg . vel . c . 1 ) ; but he applied it only to the simple form which is substantially retained in the ...
... things . Every well - regulated society , sec- Tertullian already speaks of the regula fidei immobilis et irreformabilis ( De virg . vel . c . 1 ) ; but he applied it only to the simple form which is substantially retained in the ...
עמוד 27
... things visible and invisible . 2. And in one Lord JESUS CHRIST , the only - begotten Son of God , Begotten of the Father before all worlds ; [ God of God ] , Light of Light , Very God of very God , In the Reformed Churches , except the ...
... things visible and invisible . 2. And in one Lord JESUS CHRIST , the only - begotten Son of God , Begotten of the Father before all worlds ; [ God of God ] , Light of Light , Very God of very God , In the Reformed Churches , except the ...
עמוד 28
... things visible and in- visible . THE CONSTANTINOPOLITAN CREED OF 381.4 We believe in one God , the FATHER Al- mighty , Maker of heaven and earth , and of all things visible and invisible . The Greek reads siç μíav . . . ¿ ккλŋøíav , but ...
... things visible and in- visible . THE CONSTANTINOPOLITAN CREED OF 381.4 We believe in one God , the FATHER Al- mighty , Maker of heaven and earth , and of all things visible and invisible . The Greek reads siç μíav . . . ¿ ккλŋøíav , but ...
עמוד 29
... things were made [ both in heaven and on earth ] ; who for us men , and for our salvation , came down and was incarnate and was made man ; he suffered , and the third day he rose again , ascended into heaven ; from thence he shall come ...
... things were made [ both in heaven and on earth ] ; who for us men , and for our salvation , came down and was incarnate and was made man ; he suffered , and the third day he rose again , ascended into heaven ; from thence he shall come ...
עמוד 60
... things pertaining to our faith so accurately ' that we should believe nothing more and nothing less , nor in any other sense than that in which the fathers [ of the Councils of Nicæa and Constantinople ] un- derstood it ' ( Qu . 5 ) ...
... things pertaining to our faith so accurately ' that we should believe nothing more and nothing less , nor in any other sense than that in which the fathers [ of the Councils of Nicæa and Constantinople ] un- derstood it ' ( Qu . 5 ) ...
תוכן
467 | |
477 | |
502 | |
524 | |
549 | |
563 | |
576 | |
598 | |
99 | |
113 | |
128 | |
135 | |
147 | |
149 | |
163 | |
189 | |
203 | |
220 | |
243 | |
245 | |
253 | |
331 | |
340 | |
347 | |
354 | |
369 | |
385 | |
421 | |
613 | |
650 | |
661 | |
665 | |
698 | |
702 | |
804 | |
820 | |
843 | |
852 | |
861 | |
874 | |
882 | |
888 | |
890 | |
901 | |
907 | |
917 | |
931 | |
מונחים וביטויים נפוצים
afterwards Apostles Archbishop Arminian Articles Athanasian Creed Augsburg Confession Augustine authority baptism Bible Bishop body Book of Concord Bullinger called Calvin Calvinistic canon century Christ Christian communion Comp Concord condemned Confessio Constantinople controversy Council of Trent decree divine doctrine dogma Ecclesiæ edition election England English Episcopal eucharist evangelical faith Father fidei Formula Formula of Concord France Geneva German Geschichte gospel grace Greek Church heaven Heidelberg Catechism Heppe heresy heretics Holy Ghost human Infallibilists Jesuits John Kirche Latin letter Lord Lord's Supper Luther Lutheran Mary Melanchthon nature Nicene Creed œcumenical Council Old Catholic original orthodox Papal Infallibility Paris Patriarch Peter Pius Pope Prayer predestination Protestant Protestantism quæ quod Reformed Church rejected Roman Catholic Roman Church Rome Romish sacraments salvation says Scriptures spirit symbols Synod Synod of Dort teaching theology tion translation ubiquity Vatican Council Virgin Wittenberg Word Zwingli καὶ
קטעים בולטים
עמוד 627 - Predestination to life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel secret to us, to deliver from curse and damnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
עמוד 860 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. " For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
עמוד 859 - Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words; and my Father will love him, and we will come unto him and make our abode with him.
עמוד 757 - God's purpose by His Spirit working in due season ; they through grace obey the calling ; they be justified freely ; they be made sons of God by adoption ; they be made like the image of His only-begotten Son Jesus Christ ; they walk religiously in good works, and at length, by God's mercy, they attain to everlasting felicity.
עמוד 859 - If I then, your Lord and Master, have washed your feet, ye ought also to wash one another's feet ; for I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
עמוד 625 - The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
עמוד 202 - For where the Church is, there is the Spirit of God; and where the Spirit of God is, there is the Church, and every kind of grace ; but the Spirit is truth.
עמוד 22 - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.
עמוד 793 - So that, to believe such doctrines, or to obey such commands out of conscience, is to betray true liberty of conscience: and the requiring of an implicit faith, and an absolute and blind obedience, is to destroy liberty of conscience, and reason also.
עמוד 67 - So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants : we have done that which was our duty to do.