The cry went forth along the hall, that the | That, having left them as we did, our honor is lion was unbound. increased." What did you do, Fernando? like a coward as Uprose Martin Antolinez, when Diego ceased: "Peace, thou lying mouth! thou traitor cow you were, You slunk behind the Cid, and crouched beneath his chair. We pressed around the throne, to shield our lord from harm, Till the good Cid awoke: he rose without alarm; He went to meet the lion, with his mantle on his arm: The lion was abashed the noble Cid to meet; He bowed his mane to the earth, his muzzle at his feet. ard, peace! The story of the lion should have taught you shame, at least: You rushed out at the door, and ran away so hard, You fell into the cesspool that was open in the yard. We dragged you forth, in all men's sight, dripping from the drain: For shame, never wear a mantle nor a knightly robe again! The Cid by the neck and mane drew him to I fight upon this plea without more ado: his den, He thrust him in at the hatch, and came to the hall again: The daughters of the Cid are worthier far than you. ard too." Before the combat part, you shall avow it true, He found his knights, his vassals, and all his And that you have been a traitor, and a cow-valiant men; He asked for his sons-in-law; they were neither Thus was ended the parley and challenge be-of them there. twixt these two. I defy you for a coward and a traitor as you Asur Gonzalez was entering at the door, are. For the daughters of the Cid, you have done them great unright: With his ermine mantle trailing along the floor, With his sauntering pace and his hardy look, In the wrong that they have suffered, you Of manners or of courtesy little heed he took stand dishonored quite. He was flushed and hot with breakfast and with drink. Although they are but women, and each of you I hold them worthier far; and here my word Before the King Alfonso, upon this plea to If it be God his will, before the battle part, Thou shalt avow it with thy mouth, like a traitor as thou art." "What ho, my masters! your spirits seem to Have we no news stirring from the Cid Ruy Has he been to Riodovirna to besiege the Does he tax the millers for their toll, or is that practice past? Uprose Diego Gonzalez and answered as he Will he make a match for his daughters, stood: another like the last?" "By our lineage we are counts, and of the Muño Gustioz rose and made reply: purest blood; This match was too unequal, it never could hold good. For the daughters of the Cid we acknowledge no regret; We leave them to lament the chastisement they met ; It will follow them through life for a scandal and a jest: "Traitor! wilt thou never cease to slander and to lie? You breakfast before mass, you drink before you pray; There is no honor in your heart, nor truth in what you say; You cheat your comrade and your lord, you flatter to betray: Your hatred I despise, your friendship I defy. I stand upon this plea to combat with the False to all mankind, and most to God on I shall force you to confess that what I say is true." Thus was ended the parley and challenge betwixt these two. Translated by FRERE. DESCRIPTION OF HUDIBRAS. [Samuel Butler, born at Strensham, Worcestershire, 1612; died in London, 1680; a celebrated English poet, who for some time resided with Sir Samuel Luke in Bedfordshire, a gentleman very zealous in behalf of the Covenant and Puritanical principles. Here he became acquainted with the characters of the leading men of this party, and formed the plan of his famous burlesque poem, Hudibras, the principal person of which was, unquestionably, Sir Samuel. Hudibras is unique in literature, for wit, humor, and a marveldous fertility of ideas. After the restoration, Butler became secretary to the Earl of Carberry, who appointed him steward of the court held at Ludlow Castle. About this time also he married Mrs. Herbert, a lady of family, but whose fortune was lost to him by being invested in bad securities. It is said, that although Butler lived in good society, he was suffered to die in extreme indigence. He was buried in St. Paul's Church, Covent Garden. In 1721 Alderman Barber, the printer, erected a monument to his memory in Westminster Abbey.] A wight he was, whose very sight would Nor put up blow, but that which laid And offer'd to lay wagers, that He was very shy of using it; As being loth to wear it out, For rhetoric, he could not ope Teach nothing but to name his tools. A Babylonish dialect, Which learned pedants much affect; It was a parti-colored dress Of patch'd and piebald languages; They had heard three laborers of Babel ; To be the true church militant; And prove their doctrine orthodox As if they worshipped God for spite; ridge; Fat pig and goose itself oppose, And blaspheme custard through the nose. THE INDIAN SONG OF SONGS, [Jayadeva, a native of Kinduvilva or Kendôli, in Burdwan or Tirhoot (for the locality is doubtful), wrote, according to Lassen, about 1150 A. D. The theme of the Indian poet's musical mystery-play is found in the tenth section of the Bhagavata, but Hindoo literature and daily talk are full of this half-divine, half-human Krishna; and in turning into a religious canticle the loves of "Govinda" and Radha, Jayadeva might be sure that every native audience, present and to come, would understand his matter. The "Gîta" is to this hour very popular in India; but more so, doubtless, because of its melodious versification and its ardent love-pictures than the profound and earnest meanings.] O thou that held'st the blessed Veda dry When all things else beneath the floods were hurled; Strong Fish-God! Ark of Men! Jai! Hari, jai! Hail, Keshav, hail! thou Master of the world! The round world rested on thy spacious nape; The world upon thy curving tusk sate sure, O thou who did'st for us assume the Boar, and nail; Thou who the Lion and the Man didst blend, Lord of the Universe! hail, Narsingh, hail! Wonderful Dwarf!-who with a threefold stride Cheated King Bali-where thy footsteps fall, Men's sins, O Wamuna! are set aside. O Keshav, hail! thou Help and Hope of all! The sins of this sad earth thou didst assoil, To thee the fell Ten-Headed yielded life, Ah, Rama! dear to Gods and men that strife; | (What follows is to the Music VASANTA and We praise thee, Master of the matchless bow! With clouds for garments glorious thou dost fare, Veiling thy dazzling majesty and might, As when Yamuna saw thee with the share, A peasant-yet the King of Day and Night. Merciful-hearted! when thou camest as Boodh Albeit 'twas written in the Scriptures soThou bad'st our altars be no more imbrued With blood of victims: Keshav bending low. the Mode YATI.) I know where Krishna tarries in these early days of Spring, When every wind from warm Malay brings fragrance on its wing; Brings fragrance stolen far away from thickets of the clove, In jungles where the bees hum and the Koil flutes her love; He dances with the dancers, of a merry morrice one, All in the budding Spring-time, for 'tis sad to be alone. blue and gold, We praise thee, Wielder of the sweeping sword, I know how Krishna passes these hours of horde; When parted lovers sigh to meet and greet and closely hold Hail to thee, Keshav! hail, and hear, and Hand fast in hand; and every branch upon Where the breath of waving Mâdhvi pours incense through the grove, And silken Mogras lull the sense with essences of love, The silken-soft pale Mogra, whose perfume fine and faint Can melt the coldness of a maid, the sternness of a saint There dances with those dancers thine other self, thine Own, All in the languorous Spring-time, when none will live alone. Where-as if warm lips touched sealed eyes and waked them-all the bloom Opens upon the mangoes to feel the sunshine come; And Atimuktas wind their arms of softest green about, Clasping the stems, while calm and clear great Jumna spreadeth out; There dances and there laughs thy Love, with damsels many and one, In the rosy days of Spring-time, for he will not live alone. Mark this song of Jayadev ! Yet the winds that sigh so Wistfuller than those: All their faint breaths swinging Thus among the dancers And all as if-far wandered- With nest-notes rich and clear; Upon his soul in Spring. Then she, the maid of Radha, spake again: And pointing far away between the leaves Guided her lovely Mistress where to look, And note how Krishna wantoned in the wood Now with this one, now that; his heart, her prize, Panting with foolish passions, and his eyes Beaming with too much love for those fair girls Fair, but not so as Radha; and she sang: (What follows is to the Music RAMAGIRI and the Mode YATI.) See, Lady! how thy Krishna passes these idle hours Decked forth in fold of woven gold, and crowned with forest flowers; And scented with the sandal, and gay with gems of price Rubies to mate his laughing lips, and diamonds like his eyes: In the company of damsels,' who dance and sing and play, Lies Krishna laughing, toying, dreaming his Spring away. One, with star-blossomed champåk wreathed, woos him to rest his head On the dark pillow of her breast so tenderly outspread; 1 It will be observed that the "Gopis" here personify the five senses. Lassen says: "Manifestum est puellis istis nil aliud significari quam res sensiles.” |