תמונות בעמוד
PDF
ePub

la fin d'un membre de phrase, suivi de tchi 2, il devient un verbe actif (faire-mourir) qui a pour régime le signe tehi illum. Meng-tseu, ch. I, part. 1, § IV: 【刺“人”而殺之

5

[ocr errors]

6

9 メル

1

3 4ㄨ几5

2

3

thsi percer (avec une épée), jin un homme, seul et, cha tuer, tchi lui (le tuer). Le commentaire chinois dit : ' ^ " K Z K Vthsi percer, jin un homme, 3eul et, 1sse faire-mourir, tchi lui (le faire mourir); 'pien alors, dans ce cas, Esse le mot sse (vulgo le verbe neutre mourir), chi c'est, cha (le verbe actif) tuer.

fois

10 Dans les définitions des dictionnaires, on trouve quelquetchi après un verbe, indiquant qu'il est actif.

5

6

1

2

* * 2 ⇓ tsin-ye-3tche le mot tsin, “ye est, signifie, ‘khieou chercher,3tchi cela (une chose indéterminée). Dans ce cas, l'expression khieou-tchi me paraît montrer que khicou est le verbe actif chercher (quærere).

1

[ocr errors]

2

3

4

Dans le dictionnaire king-tsi-tsouan-kou (liv. XVII, fol. 12), le mot teh'ao i est expliqué par H1tchao appeler, faire-venir (quelqu'un), 2eul et, 3wen interroger, 4tchi lui. Le mot 1tchi (lui), qui ne se rapporte pas à une personne déterminée, montre, suivant moi, que wen interroger, est ici un verbe actif.

1

2

Dans le dictionnaire de Khang-hi, le mot teh'ouï est défini Ju d'abord par men palper, eul et, thsai examiner, tchi cela, et plus bas par tchouï-^tchi *} "Z piler cela. Dans ces deux cas, le signe tehi (cela) qui ne se rapporte pas à un sujet déterminé montre, suivant moi, que les verbes 3thsai examiner et teh'ouï piler, sont des verbes actifs. Le mot tchi se trouve quelquefois, sans signification, après un verbe neutre. Voyez page 75, no 7.

11o La répétition de tchi Z est quelquefois embarrassante.

Je vais donner plusieurs exemples où tchia divers rôles et des valeurs différentes :

1 Cette répétition peut présenter un pronom démonstratif ou un pronom de la troisième personne et une particule relative:

[merged small][ocr errors][merged small]

cela (le royaume), stehi particule relative.

2° Elle peut présenter deux fois illum, se rapportant à la

1

même personne. 聖而不知"之"之謂神

(quando aliquis), 'ching sanctus (est), 2eul et (quando), 3pou non, *tchi cognoscunt, 5tchi illum (homines), tchi illum, 'weï vocant, schin divinum, divina essentia præditum, quand un homme est saint et qu'on ne peut le comprendre, on l'appelle un homme divin, doué d'une essence divine.

3o Elle peut présenter une particule explétive et un verbe (le

5

6

7

verbe aller). A ˆÛ E ®2 21ho-2pi, en 何“必

quoi est-il nécessaire que, tchi vous-alliez-vers, 3kong-1chan-3chi l'homme de la famille (chi), kong-4chan, tchi particule explétive. Commentaire : Qu'avez-vous besoin de répondre à l'appel, à l'invitation de kong-chan? Glose : le premier mot tchi est vide (explétif); le second tchi signifie wangaller.

4o Le mot tchi trois fois répété, que cite Rémusat (Grammaire, page 76), d'après un missionnaire, peut, suivant l'opinion de ce sinologue, représenter un verbe, un pronom démonstratif

1

et un génitif. 不“知之之之路 'you pas, 2tchi

connaître (il ne connaît pas), lou la route, tchi de, 3tchi aller (la route pour aller), *tchi (en) cet (endroit).

Ce triple emploi de tchi Ź

me laisse des doutes, car je ne l'ai jamais vu dans un auteur classique. Mais en supposant qu'il ait eu lieu, j'aime mieux considérer le troisième 5tchi comme explétif et dire: 1pou-2tchi il ne connaît pas, lou la route, 3tchi (pour) aller à, 1tchi cet (endroit), en cet endroit, tchi particule explétive. Pour justifier cette construction, il me suffira de remplacer le deuxième tchi par le mot koue royaume et

4

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

naît pas, lou la route, tchi pour arriver-au, koue royaume, tchi

particule explétive.

12o Le signe tchi qu'on voit le plus souvent employé après un verbe actif, comme un pronom démonstratif ou un pronom de la troisième personne, qui seraient en latin à l'accusatif, se rencontre aussi, comme régime, avant un verbe actif qui ter

mine un membre de phrase.'

10

12

[merged small][subsumed][subsumed][ocr errors]

'#'ï'✯ ̈★ ̈13tche (un homme) qui, 2háo

aime-à, fan se-révolter-contre, chang (son) supérieur, (son) prince, 'eul et (qui), háo aime-à, 'tso exciter, loen des troubles, 10rei pas encore, 11tchi lui, 12yeou avoir (nondum illum habuimus); on ne l'a pas encore eu, pas encore vu.

Le mot 10wei (pas encore) montre que le verbe 12yeou avoir, est ici au prétérit indéfini.

6

'§ '† '☎ '‡ sien les premiers, 3kiun

princes, 1lou du royaume de Lou, mo pas, tchi cela (illud, à l'accusatif), hing faire (ne l'ont pas fait), n'ont pas fait, c'est-àdire n'ont pas observé ce deuil de trois ans.

L'expression sien-3kiun (les anciens princes) nous montre que le verbe "hing (faire) est ici au prétérit indéfini (mo-hing n'ont pas fait).

12

3

8

10

11

'雖"使"五尺之童適 ̊市莫"之"或

Littéralement: 'souï quoique, sse ordonner à, thong un jeune-garçon, tchi de, 3ou cinq, *tchhi pieds-chinois, 'chi d'allerà, chi marché, mo personne, 10tchi lui (illum), hoe peut-être, 12khi tromper. Quand vous enverriez au marché, dit le commen

taire, un jeune garçon (dépourvu de connaissance), peut-être

que personne ne le tromperait (nemo forte illum deciperet).

3

8

10

北方之學 “者。“未能"或"之"先

Littéralement hio étudier, tche ceux-qui, 3tchi du, 'pe nord, fang pays (les hommes du nord qui ont étudié), "wei pas encore, neng pouvoir, shoe peut-être, tchi lui (illum), 10sien devancer (antecellere), les hommes du nord qui ont étudié n'ont peutêtre pas encore pu le devancer (le surpasser).

1

Je dois noter encore quelques locutions remarquables. ' tchi-wei cela (illud, à l'accusatif) appeler (on appelle cela).

PH

6

10

'足乎已無 待"於外"之"謂“德 180 suf

fire, hou à, ki soi (se suffire à soi-même), wou ne pas, taï attendre (ne rien attendre), Giu-waï du dehors, tchi cela (illud, à l'accusatif), 'weï on appelle (vocant), 10te vertu.

6

之為 tehi-wei. 嗜"利"無恥之人之為

8

9

wei-'ye (c'est) la conduite (littéralement : le faire), "tchi

de, jin un homme, 1ki aimant, li le profit (et), 3wou-1tch’i n'ayant pas de honte, 5tchi particule relative.

謂之 wei-tchi.稈謂之芻 'kan la tige des

grains, 2weï on appelle, 3tchi elle (on) l'appelle, 4ts'ou.

1

2

3

有之 yeow-tchi. Il ya cela '於“傳"有"之 'yu dans,

2tch'ouen l'histoire, yeou il y a, 4tchi cela (ce fait se trouve dans l'histoire).

Endlicher, dans sa grammaire, attribue au signe tchiŹ plusieurs emplois singuliers (par exemple, page 228) celui de particule adjective, qu'aucune autorité classique ne me paraît justifier.

MONOGRAPHIE

DU CARACTÈRE I L

ET DES LOCUTIONS QU'IL SERT A FORMER.

Le caractère i est un des plus fréquents, ses emplois sont extrêmement variés, et c'est un de ceux qui offrent le plus de difficultés aux sinologues. Je vais rapporter les définitions que je trouve dans plusieurs dictionnaires tout chinois. Je donnerai ensuite des significations tirées des auteurs classiques.

1o Faire ''chi voir, so ce que, akhi lui, ‘i fait (voir ce qu'un homme fait).

1

3

4

5

6

2o Cause #4 *£*£ °F Ÿ] 'ho pourquoi,

*khi lui, 3kieou tarde-t-il (à venir)? Aye particule finale, 5pi nécessairement, "yeou il y a, i une cause.

1

3° Employer et, par position, être employé 13 3E 以兵 pour ne pas, 2i il emploie (il n'emploie pas), ping-tch'e des chars de guerre.

1

2

3

5

7

8

Etre employe '不"使"大臣怨“乎 【不 以

'pou-sse ne faites pas (que), 3ta-4tch'in les grands officiers, youen se plaignent, hou de ce que, pou-si ils ne sont pas employés.

4o Aider '

1

2

[blocks in formation]

'ZĦ )) 'neng pouvoir, 2tso

yeou aider, 4tchi particule relative, youe se dit, i.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

5o Cesser, s'arrêter (Etchi). ' ' ' 'F 1wou-ži si vous ne cessez pas (de m'interroger), 3tse alors (par

« הקודםהמשך »