תמונות בעמוד
PDF
ePub

yeou-jin, comme un homme, semblable à un homme.

En mandchou: niyalma i adali.

2

3

4

5

yeou, encore. 1 ́3⁄4í3± ́Ż13É 'yeou-2hing il

1

猶行

pratique encore, tao les principes, les règles de conduite, 3kou

Atchi des anciens.

yeou-wei, pas encore.

n'est pas encore fixé.

1

yeou-weï-ting, il

3

5

yeon-hou, de même que. 13¿1Œƒ 猶乎"吾"之"處"鯉"可"也。'tseu-2tchi (si)

10

[blocks in formation]

vous, 2tchi particule relative, i aussi, 3tch'ou traitez, ‘Hoeï (nom

d'homme), "yeou-hou de même que, comme, ngou-9tchi je (tchi

particule relative), 10tch'ou ai traité, "Li (nom d'homme), 12kho18ye c'est permis.

CLEF CI.

[blocks in formation]

用 yong pour 以i, après 足 tso, suffire. ‘王由足 1wang le roi, 2yeou encore, 3⁄4tso-1yong est capable

de, wei faire, chen le bien (de gouverner avec humanité). Meng

tseu, chap. Kong-sun-tch'eou, part. II, § 12.

1

用 yong pour 以ipar la. ‘用"見魯之"不"朝

8

''yong par là, 2kien on voit (que), 3⁄4lou le prince de Lon,

*tchi particule relative, pou-tch'ao n'était pas allé présenter ses

hommages, yu-tcheou à la cour, à l'empereur des Tcheou.

1

[blocks in formation]

yong-chang pour i-chang, étant supérieur.

‘用"上"敬'下 謂之奪賢 yong-"chang quand

les supérieurs, king respectent, thia les inférieurs, "wei-tchi on

appelle cela (cela s'appelle), tsun respecter, shien les sages.

yong-hia pour

Ti-hia, étant inférieur. '

1

[blocks in formation]
[ocr errors]

8

1yong-2hia quand les infé

rieurs, 3king respectent, chang les supérieurs, weï-tchi on appelle cela (cela s'appelle), kouei honorer, skoueï les hommes honorables. Meng-tseu, chap. Wan-tchang, part. II, S 3.

yong-chi pour chi-i, pour cette raison. Kou

wen-p'ing-tchou, liv. II, fol. 12.

CLEF CII.

yeou, comme.

comme de retourner la main.

yeou-fan-cheou (c'est facile)

由一後 yeon heou, après, depuis, avec un ou plusieurs mots insérés entre yeou et heou.' ' ' ' heou.'' +21

5

yeou-2pe-chi-4tchi-heou après cent générations. Le mot tchi qu'on place avant heou (après), est une particule insignifiante.

1

Hyeou, encore. 'H ̊£31⁄211yeou-2tso il est encore

capable, wei de faire, 'chen le bien.

1

2

3

yeou, venir de, dépendre de. ' ' 'Z 1weï

jin pratiquer l'humanité, yeou-ki dépend de nous. Lun-yu, cha

pitre Yen-youen, § 1.

yeoukou, avec un ou plusieurs mots insérés

由-故yeou

entre ces deux mots : en raison de.

de ce sens, de cette idée, par suite de cette idée.

yeou-wei, pas encore.

en raison

由-以 ̊來 yeon — 2i-3laï, avec un ou plusieurs mots

insérés entre 1yeou et 2i-3laï, depuis, jusqu'à présent. '

6

2

''''''yeon depuis, wen Wen-wang, wou et

A

Wou-wang, 2tcheou de la dynastie des Tcheou, 5i-laï jusqu'à présent,'t" "thsi sept, pe cent, "souï années, 9yeou-10yu et plus (se sont écoulées).

1

CLEF CIX.

[ocr errors]

2khan, avec un ou plusieurs mots insérés entre tso et 2khan, terme de grammaire: être pris pour, avoir le

1

sens de: '' ''† '1thseu ce, 3tsen

caractère, 2tch'in (vulgo ministre), 1tso-5khan est pris pour, a le sens de, du, tseu caractère, jin employer quelqu'un, lui donner une charge (ici, la charge de ministre).

當一看 tung khan, avec un ou plusieurs mots insérés

entre tang et khan, correspondre à, être équivalent à (terme de

1

2

3

grammaire). 為字當認 ̊字 "看 'ent les deux,

3tseu caractères, 2wei, 1tang - khan équivalent, 6tseu au caractère, jin reconnaître.

pi, à la fin d'une phrase, signifie ayant fini de, et (cela) étant fini.

1

3

'*®®®‡'='+ 'Chun (l'empereur) Chun, ŝpi

ayant fini de, fo porter le deuil, Yao de Yao, san-3nien pendant trois ans.

1

2

4

sang le deuil, tchi de, 1san-3nien

trois ans, 5pi étant fini. Meng-tseu, chap. Wan-tch'ang.

sing, au premier ton.siung jo, semblable. En mandchou: adali.

siãng, à la fin d'une phrase, même sens. 金玉其

*3khi lui, il, siang ressemblait, 1kin-2yu à l'or et au jade. En

mandchou: son corps était beau comme l'or et le jade.

1

3

相 siang, correspondre, ‘春"不"相 ò tundere mutuo

non respondebat (les coups de pilons ne correspondaient pas, c'est-à-dire ne resonnaient pas en mesure).

siúng, au troisième ton, aider, regarder.

liang-siúng, un excellent ministre.

nouï-siang, un eunuque.

pi-siang, regarder l'extérieur, la surface. En man

dehou oilorgi touwara.

fo-siang, les signes (caractéristiques) du Bouddha.

CLEF CXX.

'K3é3Z', 'tchong - 2chi-3tchi-1kien, synonyme de

sin-yu, pendant un moment, pendant un instant. Mot à

mot: dans le temps (nécessaire pour) finir un repas. En mand

chou: dcheme wadsire sidende. Lun-yu, chap. Li-jin, § 4.

CLEF CXXV.

khao, examiner. F1⁄2 weï-yeou-so-khao (ex

pression familière aux commentateurs et aux historiens). Littéralement: (à ce sujet) il n'y a pas encore eu (rien) qu'on ait examiné, c'est un fait qu'on n'a pas encore examiné, c'est-à-dire : qui n'est pas encore établi, prouvé, démontré.

CLEF CXXX.

hou variante de hou, marque d'interrogation.'

3

sira-t-il ?

'fo-2weï s'il n'agit pas, shou-tch'ing comment réus

1

2

CLEF CXXXII.

1É – *} 1tsen-waï, avec un ou plusieurs mots insérés entre 1tseu et waï, en dehors de.tseu-thsiang-waï, en dehors du mur.

1

3

5

É – A tseu — waï, avec un ou plusieurs mots intercalės entre tseu et waï, à l'exception de. ®ã 13» 1tseu-3waï à l'exception, 4tchi du, 3ki Li-ki, 2taï de Taï (commenté par Taï, aucun ouvrage n'en a parlé).

1

3

1

2

'自-以 ̊來 tsen – 2i-laï, avec un ou plusieurs mots intercalės entre 1tseu et 2i-3⁄4laï, depuis, jusqu'à présent. 'É 3 ́ Etseu depuis que, yeon il y a eu, 3seng-min

3

5

6

le peuple vivant, 5i-laï jusqu'à présent, c'est-à-dire depuis que le peuple est né.

Éseu-yong, littéralement: se servir de soi-même, c'est

à-dire agir suivant son caprice. En mandchou: tehikhai yabou

:

me. Kou-wen-youen-kien, liv. I, fol. 10.

tseu-yo, prendre ses aises.

1) hi-tseu (quo ex, pour ex quo loco?) d'où est-il venu?

En mandchou: aibitchi dehikhe.

[blocks in formation]

tehi, sommet, le comble de. '7 'G °11weï être, fou le père, thien-3tseu de l'empereur,

8

« הקודםהמשך »