תמונות בעמוד
PDF
ePub

Deraye the ryght in the feeld,

With helm, hawberk and brondes bryght
On strong stedes, good and lyght,
Whether is off more power

Jesu or Jubyter?

And he sente thé to say this,

Yiff thou wilt have an hors [of] hys?

gon,

In alle the landes ther thou hast
Swylk on say thou nevyr non!
Favel off Cypre, ne Lyard off Prys",
Are nought at nede as that he is;
And, yiff thou wylt, this selve day,
It shall be brought the to asay."
Quoth kyng Richard: "Thou sayest wel;
Swylke an hors, by Seynt Mychel,
I wolde have to ryde upon.
Bydde hym sende that hors to me;
I schal asaye, what that he be.
Yiff he be trusty, withoute fayle,
I kepe non othir in batayle."

h horses belonging to Richard, “Favel of Cyprus and Lyard of Paris." Robert de Brunne mentions one of these horses, which he calls PHANUEL. Chron. p. 175.

Sithen at Japhet was slayn PHANUEL his

stede,

The Romans telles gret pas ther of his douhty dede.

This is our romance, viz. Sign. Q. iii.

To hym gadered every chone
And slewe FAVELL under hym,
Tho was Richard wroth and grym.

This was at the siege of Jaffe, as it is
here called. Favell of Cyprus is again
mentioned, Sign. O. ii.

FAVELL of Cyprus is forth fet

And in the sadell he hym sett.

Robert of Brunne says that Saladin's brother sent king Richard a horse. Chron. p. 194.

He sent to king Richard a stede for cur

teisie

On of the best reward that was in paemie.

[In the wardrobe-roll of prince Edward, afterwards king Edward the Seof the horse render their accounts for cond, under the year 1272, the masters and prices with the greatest accuracy. horses purchased, specifying the colours One of them is called, "Unus equus FAVELLUS Cum stella in fronte, &c. Hearne's JOANN. DE TROKELOWE. Præf. p. xxvi. Here favellus is interpreted by Hearne to be honeycomb. I suppose he understands a dappled or roan horse. But FAVELLUS, evidently an adjective, is barbarous Latin for FALVUS, or fulvus, a dun or light yellow, a word often used to express the colour of horses and hawks. See Carpentier, SUPPL. Du Fresne LAT. GLOSS. V. FAVELLUS. tom. ii. p. 370. It is hence that king Richard's horse is called FAVEL. From which word PHANUEL, in Robert de Brunne, is a corruption.-ADDITIONS.]

The messanger thenne home wente,
And tolde the Sawdon in presènte,
Hou kyng Richard wolde hym mete.
The rych Sawdon, al so skete,
A noble clerk he sente for thenne
A maytyr negromacien,

That conjuryd as [I] you telle,
Thorwgh the feendes craft off helle,
Twoo stronge feendes off the eyr,
In lyknesse off twoo stedes feyr,
Lyke, bothe of hewe and here;
As they sayde that wer there,
Never was ther seen non slyke.
That on was a mere lyke,

That other a colt, a noble stede,
Wher he wer, in ony nede,

Was nevyr kyng ne knyght so bolde,
That, whenne the dame neyghe1 wolde,
Scholde hym holde agayn hys wylle,
That he ne wolde renne her tylle",
And knele adoun, and souke" hys dame:
That whyle, the Sawdon with schame,
Scholde kyng Richard soone aquelle.
All thus an aungyl gan hym telle,
That cam to hym aftyr mydnyght;
And sayd "Awake, thou Goddes knyght!
My lord dos thè to undyrstande,
The schal com an hors to hande;
Fayr he is off body pyght;

Betraye thè yiff the Sawdon myght.

On hym to ryde have thou no drede,
He schal the help at thy nede."

The angel then gives king Richard several directions about

[blocks in formation]

managing this infernal horse, and a general engagement ensuing, between the Christian and Saracen armies P,

To lepe to hors thenne was he dyght;

Into the sadyl or he leep,

Off many thynge he took keep.

Hys men him brought al that he badde.
A quarry tree off fourty foote

Before hys sadyl anon dyd hote
Faste that men scholde it brace, &c.
Hymself was rychely begoo,
From the crest unto the too.
He was armyd wondyr weel,
And al with plates off good steel;
And ther aboven, an hawberk;
A schafft wrought off trusty werk;
On his schuldre a scheeld off steel,
With three lupardes wrought ful weel.
An helme he hadde off ryche entayle;
Trusty and trewe hys ventayle;
On hys crest a douve whyte
Sygnyfycacioun off the Holy Spryte:
Upon a croys the douve stood
Off golde wrought ryche and good.
God hymself, Mary and Jhon,
As he was naylyd the roode upon',
In sygne off hym for whom he faught,
The spere-hed forgatt he naught:
Upon hys spere he wolde it have,

Goddes hygh name theron was grave.

P In which the Saracen line extended twelve miles in length, and

The grounde myght unnethe be sene
For bryght armure and speres kene.
Again,

Lyke as snowe lyeth on the mountaynes
So were fulfylled hylles and playnes
With hauberkes bryght and harneys clere
Of trompettes, and tabourere.

4 from head to foot.
leopards.

Our Saviour.

So

"As he died upon the cross.
in an old fragment cited by Hearne,
Gloss. Rob. Br. p. 634.

Pyned under Ponce Pilat,
Don on the rod after that.

uire.

W

Now herkenes what oth they swore,
Ar they to the batayle wore:

Yiff it were soo, that Richard myght
Sloo the Sawdon, in feeld with fyght,
Hee, and alle hys scholde gon,
At her wylle everilkon,
Into the cytè off Babylone;
And the kyngdom of Massidoyne
He scholde have undyr his hand:
And yiff the Sawdon off that land,
Myghte sloo Richard in that feeld,
With swerd or spere undyr scheeld,
That Cristene men scholde goo,
Out off that land, for ever moo,
And Sarezynes have her wylle in wolde.
Quod kyng Richard: "Thertoo I holde,
Thertoo my glove, as I am knyght!"
They ben armyd and wel i-dyght.
Kyng Richard into the sadyl leep;
Who that wolde theroff took keep,
To see, that syght was ful fayr.
The stede ran ryght, with gret ayr",
Al so harde as they myght dure,
Aftyr her feet sprong the fure.
Tabours beten, and trumpes blowe;
Ther myghte men see, in a throwe,
How kyng Richard, the noble man,
Encounteryd with the Sawdan,
That cheef was told off Damas. W
Hys trust upon hys mere was.
Therfoore, as the booke telles x
Hys crouper heeng al ful off belles",

I do not understand this. He seems to mean the Sultan of Damas, or Damascus. See Du Cange, Joiny, p. 87.

* The French romance.

Antiently no person seems to have

been gallantly equipped on horseback, unless the horse's bridle or some other part of the furniture was stuck full of small bells. Vincent of Beauvais, who wrote about 1264, censures this piece of pride in the knights-templars. They

And his peytrel, and his arsoun";
Three myle myghte men here the soun.
The mere gan nygh, her belles to ryng,
For grete pryde, withoute lesyng,
A brod fawchoun to hym he bar,
For he thought that he wolde thar
Have slayn kyng Richard with tresoun,
Whenne hys hors had knelyd doun,
As a colt that scholde souke;

And [ac?] he was war off that pouke".
Hys eeres with wax wer stoppyd fast,
Therfore was he nought agast.

He strook the feend that undyr hym yede,
And gaff the Sawdon a dynt off dede.

In his blasoun, verrayment,

Was i-paynted a serpent.

With the spere, that Richard heeld,

He beor him thorwgh and undyr the scheeld,
None off hys armes myghte laste;
Brydyl and peytrel al to-brast;
Hys gerth, and hys steropes alsoo;
The mere to the grounde gan goo.

have, he says, bridles embroidered, or
gilled, or adorned with silver, " Atque
in pectoralibus CAMPANULAS INFIXAS
MAGNUM emittentes SONITUM, ad gloriam
eorum et decorem." Hist. lib. xxx. cap.
85. Wicliffe, in his TRIALOGE, inveighs
against the priests for their "fair hors, and
jolly and gay sadeles, and bridles ringing
by the way," &c. Lewis's WICKLIFFE,
p. 121.
And hence Chaucer may be
illustrated, who thus describes the state
of a monk on horseback. Prol. Cant.
v. 170.

And when he rode, men might his bri

dell here

GINGLING in a whistling wind as clere,
And eke as lowde, as doth the chapell bell.

VOL. 1.

That is, because his horse's bridle or trappings were strung with bells.

The breast-plate, or breast-band of a borse. Poitral, Fr. Pectorale, Lat. Thus Chaucer of the Chanones YEMAN'S horse. Chan. Yem. Prol. v. 575. Urr. About the PAYTRELL stoode the fome ful hie.

[ocr errors]

The saddle-bow. "Arcenarium extencellatum cum argento," occurs in the wardrobe rolls, ab an. 21 ad an. 23 Edw. III. Membr. xi. This word is not in Du Cange or his Supplement. b F. bird. [broad.]

[ocr errors]

ears.

["And he was ware of that shame.]

N

« הקודםהמשך »