ספר יצירהWeiser Books, 1 במאי 1997 - 398 עמודים Rabbi Aryeh Kaplan has translated Sefer Yetzirah, the oldest and most mysterious of all kabbalistic texts, and now brings its theoretical, meditative, and magical implications to light. He expounds on the dynamics of the spiritual domain, the worlds of the Sefirot, souls, and angels. When properly understood, Sefer Yetzirah becomes the instruction manual for a very special type of meditation meant to strengthen concentration and to aid the development of telekinetic and telepathic powers. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. |
תוכן
Chapter One | 3 |
Chapter Two | 93 |
Chapter Three | 137 |
Chapter Four | 157 |
Chapter Five | 195 |
Chapter Six | 229 |
Other Versions of the Sefer Yetzirah | 257 |
Short Version | 259 |
The Gates | 301 |
Editions and Commentaries | 317 |
Printed Editions | 319 |
Other Books Containing The Sefer Yetzirah | 320 |
Manuscripts | 324 |
Commentaries | 325 |
Translations | 334 |
NOTES | 339 |
מהדורות אחרות - הצג הכל
Sefer Yetzirah: The Book of Creation in Theory and Practice <span dir=ltr>Aryeh Kaplan</span> תצוגה מקדימה מוגבלת - 1997 |
מונחים וביטויים נפוצים
Abraham Abulafia Alef Bahir Barceloni Bereshit Rabbah Binah bound a crown Breath Chakhmah consciousness Chayot Chesed commentary creation engraved Etz Chaim Gevurah HaGanuz Hebrew Kabbalah Kabbalists Keter king KPRT Kuzari letters Malkhut Netzach Pardes Rimonim permuted Raavad Rabbi Ramban Rashi Raziel Saadia Sefer Yetzirah Sefirah Sefirot Shaar Shabbat Soul spiritual Talmud Teli Tetragrammaton Three Mothers Tiferet Tikuney Zohar Torah twelve Universe Version Wisdom word Yesod YHVH Yitzchak Yosef Zohar אב גד הו אי בג דה וז גד הו זח דה וז חט הו זח טי וז חט יך חט יכ חט יך למ טי כל מן יכ למ יך למ נס למ נס עף מן סע פץ נס עף צק סע פץ קר עף צק רש פץ קר שת צק רש תא קר שת אב רש תא בג שת אב גד תא בג דה
קטעים בולטים
עמוד xiv - And Abraham gave all that he had unto Isaac. "But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
