Ovid. Nec pes ire poteft. intra quoque vifcera faxum. Mallet. (David Mallet, eigentlich Malloch, ein Schottlan dér, geboren um das Jahr 1700, gestorben 1765, hat sich in mehrern Gattungen als Schriftsteller; und als Dichter be fonders in der dramatischen, berühmt gemacht. Am glück lichften war er indeß in der beschreibenden und erzählenden Poesie; und das hier gelieferte Stück, welches eigentlich ein Gegenstück feiner berühmten Ballade, William and Margarei, ift, gehört zu seinen schönsten. Es liegt dabei eine wahre Geschichte zum Grunde, die im vorigen Jahrhundert zu Bowes in Yorkshire vorfiel. Der junge Mensch hieß Wrightson, und das Mädchen, Railton. Mallet's längstes erzäh; lendes Gedicht ist: Amyntor and Theodora; or the Hermit; in drei Gesängen.) EDWIN AND EMMA. Far in the windings of a vale Fast by a sheltering wood, There beauteous Emma flourish'd fair Beneath a mother's eye, Whofe only wifh on earth was now, The fofteft blush, that nature spreads, Such Mallet. Such orient-colour fmiles thro' heav'n, That fun, which bids their diamond blaze, Long had he fir'd each youth with love, Yet knew not, fhe was fair; And from whofe eyes, ferenely mild, To work them harm, with wicked fkill Long had he feen their mutual flame, In Edwin's gentle heart a war To To fnatch a glance, to mark the fpot, His cheeks, where love with beauty glow'd, So fades the fresh rofe in its prime Before the northern blaft. The parents now with late remorfe And weary'd heaven with fruitless pray'rs, 'Tis paft, he cry'd; but if your fouls Let thefe dim eyes once more behold, She came, his cold hand foftly touch'd, But oh! his fifter's jealous care Forbad, what Emma came to fay: My Edwin, live for me! Now homeward as fhe hopeless went The church-yard. path along The blaft blew cold, the dark owl fcream'd Amid the falling gloom of night Her ftartling fancy found In ev'ry bufh his hovering fhade, Alone, appall'd, thus had fhe pass'd The vifionary vale, When lo! the death - bell fmote her ear, Sad founding in the gale. Just then she reach'd with trembling steps Her aged mother's door: He's He's gone! fhe cry'd, and I fhall fee. That angel-face no more! I feel, I feel, this breaking heart Beat high against my fide. From her white arm down funk her head: She fhiver'd, figh'd, and died. Maller.Goldsmith., Goldsmith. (Oliver Goldsmith, geboren 1729, gestorben 1774) war in England einer der glücklichften wigigen Köpfe neuerer Zeiten, durch Glücksumstände und Lebensart nur allzusehr zur Vielschreiberei verleitet. Unter seinen prosaischen Wers ken hat der auch in Deutschland zweimal nachgedruckte und zweimal überseßte Roman, The Vicar of Wakefield, den allgemeinsten Beifall erhalten. Seine Gedichte, worunter ein beschreibendes, The Deferted Village, sich am meisten auszeichnet, haben viele Schönheiten der Empfindung und des Ausdrucks, die man auch in folgendem kleinen Stücke, mehr Charakter als Erzählung, nicht vermissen wird.) Near yonder copfe, where once the garden fmild, There, where a few torn fhrubs the place difclofe, Nor e'er had chang'd, nor wifh'd to change his place. Unpractis'd he to fawn, or feek for power, Goldsmith., By doctrines fashion'd to the varying hour, won. Pleas'd with his guefts, the good man learn'd to And quite forgot their vices in their woe: Thus to relieve the wretched was his pride, He watch'd and wept, he pray'd and felt for all, Befide the bed, where parting life was laid, And forrow, guilt and pain by turns difmay'd, The reverend champion ftood. At his controul, Defpair and anguifh fled the ftruggling foul: Comfort came down, the trembling wretch to raife, And his last fault'ring accents whisper'd praise. At church with meek and unaffected grace His looks adorn'd the venerable place: And |