תמונות בעמוד
PDF
ePub

“ Then to shryne them vp to god Cupid, and make martirres “ of them both, and therwyth an ende of the matter.” Afterwards, reverting to the peculiar difficulty of his own attempt, he adds,“ Neyther any man which can iudge, can iudge it one " and the like laboure to translate Horace, and to make and “ translate a loue booke, a fhril tragedye, or a smoth and plat

leuyled poesye. Thys can I trulye say of myne owne experyence,

that I can foner translate twelve verses out of the 6 Greeke Homer than fixe out Horace." Horace's satirical writings, and even his Odes, are undoubtedly more difficult to translate than the narrations of epic poetry, which depend more on things than words : nor is it to be expected, that his fatires and epistles should be happily rendered into English at this infancy of style and taste, when his delicate turns could not be expressed, his humour and his urbanity justly relished, and his good sense and observations on life understood. Drant seems to have succeeded best in the exquisite Epistle to Tibullus, which I will therefore give entire.

To Albius Tibullus, a deuifork.
Tybullus, frend and gentle iudge

Of all that I do clatter',
What dost thou all this while abroade,

How might I learne the matter?
Dost thou inuente such worthy workes

As Caffius' poemes passe ?
Or doste thou closelie creeping lurcke

Amid the wholsom graffe?
Addicted to philosophie,

Contemning not a whitte
That's " seemlie for an honest man,

And for a man of witte ".

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

;

Not thou a bodie without breast !

The goddes made thee t' excell
In shape, the gods haue lent thee goodes,

And arte to vse them well.
What better thing vnto her childe

Can with the mother kinde?
Than wisedome, and, in fyled frame",

To vtter owte his minde :
To haue fayre fauoure, fame enoughe,

And perfect staye, and health
Things trim at will, and not to feele

The emptie ebb of wealth.
Twixt hope to haue, and care to kepe,

Twixt feare and wrathe, awaye
Consumes the time: eche daye that cummes,

Thinke it the latter daye.
The hower that cummes unlooked for

Shall cum more welcum aye.
Thou shalt Me fynde fat and well fed,

As pubble ? as may be ;
And, when thou wilt, a merie mate,

To laughe and chat with thee'. Drant undertook this version in the character of a grave divine, and as a teacher of morality. He was educated at faint John's college in Cambridge ; where he was graduated in theology, in the year 1569'. The same year he was appointed prebendary of Chichester and of saint Pauls. The following year he was installed archdeacon of Lewes in the cathedral of Chichester. These preferments he probably procured by the interest of Grindall archbishop of York, of whom he was a domestic chaplain'.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

He was a tolerable Latin poet. He translated the EccleSIASTES into Latin hexameters, which he dedicated to fir Thomas Henneage, a common and a liberal patron of these times, and printed at London in 1572". At the beginning and end of this work, are six smaller pieces in Latin verse. . Among these are the first sixteen lines of a paraphrase on the book of Job. He has two miscellanies of Latin poetry extant, the one entitled Sylva, dedicated to queen Elisabeth, and the other POEMATA VARIA ET EXTERNA. The last was printed at Paris, from which circumstance we may conclude that he travelled ". In the SYLVA, he mentions his new version of David's psalms, I suppose in English verse *. In the same collection, he says he had begun to translate the Iliad, but had gone no further than the fourth book'. He mentions also his version of the Greek EPIGRAMS of Gregory Nazianzen ?.

But we are at a loss to discover, whether the latter were English or Latin versions. The indefatigably inquisitive bishop Tanner has col

* For Thomas Daye. In quarto. The title is, “ In Solomonis regis Ecclesias“ TEM, seu de Vanitate mundi Concio. “ nem, paraphrasis poetica. Lond. per Joan. “ Dayum 1572." There is an entry to Richard Fielde of the “ Ecclefiaftes in “ Englishe verse.” Nov. 11, 1596. ReGISTR. STATION. C. fol. 15. a. And, by Thomas Granger, to W. Jones, Apr. 30, 1620. Ibid. fol.

313

b. w Drant has two Latin poems prefixed to Nevill's Kettus, 1575: 410. Another, to John Seton's Logic with Peter Carter's annotations, Lond. 1574. 12mo. And to the other editions. (Seton was of saint John's in Cambridge, chaplain to bishop Gardiner for seven years, and highly esteemed by himn. Made D. D. in 1544. Installed prebendary of Winchester, Mar. 19, 1553. Rector of Henton in Hampshire, being then forty-two years old, and B. D. See A. Wood, Ms. C. 237. He is extolled by Leland for his distinguished excellence both in the classics and philofo

phy. He published much Latin poetry. See Strype's Eliz. p. 242. Carter was also of S. John's in Cambridge.] Another, with one in. English, to John Sadler's English version of Vegetius's Tactics, done at the request of fir Edmund Brudenell, and addressed to the earl of Bedford, Lond. 1572. 4to. He has a Latin epitaph, or elegy, on the death of doctor Cuthbert Scot, designed bishop of Chester, but deposed by queen Elisabeth for popery, who died a fugitive at Louvaine, Lond. 1565. He probably wrote this piece abroad. There is licenced to T. Marsh, in 1565, “ An Epigrame of the death of Cuchbert “ Skotte by Roger Sherlock, and replyed

agaynfte by Thomas Drant.” Registr. Station. A. fol. 134. b. A Latin copy of verses, De seipso, is prefixed to his HORACE.

* Fol. 56. y Fol. 75. * Fol. 50

lected

lected our translator's Sermons, fix in number, which are more to be valued for their type than their doctrine, and at present are of little more use, than to fill the catalogue of the typographical antiquary“. Two of them were preached at saint Mary's hospital b. Drant's latest publication is dated in 1572.

Historical ballads occur about this period with the initials T. D. These may easily be mistaken for Thomas Drant, but they stand for Thomas Deloney, a famous ballad writer of these "times, mentioned by Kemp, one of the original actors in Shakespeare's plays, in his Nine Dales Wonder. Kemp’s miraculous morris-dance, performed in nine days from London to Norwich, had been misrepresented in the popular ballads, and he thus remonstrates against fome of their authors. " I haue “ made a priuie search what priuate jig-monger of your jolly or number had been the author of these abhominable ballets 66 written of me. I was told it was the great ballade maker T. D. or Thomas Deloney, chronicler of the memorable Lives “ of the Six YEOMEN OF THE West, JACK OF Newbery “, “ THE GENTLE CRAFT', and such like honest men, omitted

· Codd. Tanner Oxon. Two are dedicated to Thomas Heneage. Three to fir Francis Knollys. Date of the earliest, 1569. Of the latest, 1572. In that preached at court 1569, he tells the ladies, he can give them a better cloathing than any to be found in the queen's wardrobe : and mentions the speedy downfal of their “ high plumy heads." Signat. Kv. Lond. 1570. 12mo. I find the following note by bishop Tanner. “Thomæ Drantæ An.

gli Andvordingamii Præsul. Dedicat. s to Archbishop Grindal. Pr. Dep.. Illuxit ad extremum dirs ille." - I prefume, that under the word Andvordinghamii is concealed our author's native place. His father's name was Thomas.

At faint Maries Spittle. In the statutes of many of the antient colleges at Oxford and Cambridge, it is ordered, that the candidates in divinity shall preach a sermon, not only at Paul's-cross, but at faint

Mary's Hospital in Bishopsgate-street, “ad

Hospitale beatæ Mariæ."

c Entered to T. Myllington, Mar. 7, 1596. RegistR. STATION. C. fol. 20. b.

• I presume he means, an anonymous comedy called " THE SHOEMAKERS Ho" LYDAY or the Gentle CRAFT. With " the humorous life of fir John Eyre shoe“ maker, and Lord Mayor of London." A&ted before the queen on New Year's Day by Lord Nottingham's players. I have an edition, Lond. for J. Wright, 1618. Bl. Lett. 4to. Prefixed are the first and second THREE MAN's

But there is an old prose history in quarto called the Gentle Craft, which I suppose is the subject of Harrington's Epigram, “ Of a Booke called the GENTLE CRAFT." B. iv. II. A Booke called the GENTLE “ CRAFTE intreating of Shoemakers," is entered to Ralph Blore, Oct. 13, 1597. REGISTR. STATION, C. fol. 25. a. See also ibid. fol. 63, a.

" by

SONGS.

“ by Stowe, Hollinshed, Grafton, Hall, Froysart, and the rest of those welldeferuing writers.”

I am informed from some manuscript authorities, that in the year 1571, Drant printed an English translation from Tully, which he called, Tbe chosen eloquent oration of Marcus Tullius Cicero for the poet Archias, selected from his orations, and now first published in Englis'. I have never seen this version, but I am of opinion that the translator might have made a more happy choice. For in this favorite piece of superficial declamation, the fpecious orator, when he is led to a formal defence of the value and dignity of poetry, instead of illustrating his subject by insisting on the higher utilities of poetry, its political nature, and its importance to society, enlarges only on the immortality which the art confers, on the poetic faculty being communicated by divine inspiration, on the public honours paid to Homer and Ennius, on the esteem with which poets were regarded by Alexander and Themistocles, on the wonderful phenomenon of an extemporaneous effufion of a great number of verses, and even recurs to the trite and obvious topics of a school-boy in saying, that poems are a pleasant relief after fatigue of the mind, and that hard rocks and savage beasts have been moved by the power of song. A modern philosopher would have considered such a subject with more penetration, comprehension, and force of reflection. His excuse must be, that he was uttering a popular harangue.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« הקודםהמשך »