תמונות בעמוד
PDF
ePub

justesse; L'ennui du beau (dit-il) amène le goût du fingulier. La noble fimplicité du fiécle d'Auguste a cédé à un faux goût. Le gigantefque, le puérile, le joli, & enfin le barbare même ont eû fucceffivement leurs admirateurs. La mufique après avoir fait des progrès eft devenue la science des tours de paffe-paffe. La fage grandiofité du Titien eft perdue, & depuis Carle Maratte, la peinture n'a guéres plus de relief que les papiers de la Chine. Borromini a frisé & tortillé l'architecture comme fi elle eût pu être soumise au changement de mode comme une tête à perruque. Si nous ceffons une fois de nous attacher à l'accord du paisage dans nos jardins, nous nous égarerons dans les bizarres sharawadgis de la Chine. Nous avons donné au monde le vrai modèle de l'art; laissons les autres pays contrefaire ou altérer chez eux notre goût; mais qu'il regne chez nous fur fon trône de verdure, original par fon élégante fimplicité, & ne s'enorgueilliffant d'aucun autre art que de celui d'adoucir quelquefois la rudeffe de la nature & de copier fidélement fes touches cieuses.

gra

L'ingénieux auteur * des Observations fur l'art des Jardins modernes, me paroit trop rigoureux de condamner certaines déceptions parcequ'elles ont été fouvent employées. Si ces déceptions comme par exemple l'apparence d'un clocher dans le lontain, ou celle d'un pont qui mafque la fin d'un ruiffeau factice, n'avoient d'autre but que de furprendre, ce feroit en effet des frivolités qui ne fouffriroient pas la répétition; mais deftinées

* Mr. Whately mort il y a environ douze ans. (Note du Traducteur.)

Scape, are no they would be

more to be condemned because common, than if employed by a painter in the compofition of a picture. Ought one man's garden to be deprived of a happy object, because that object has been employed by another? The more we exact novelty, the fooner our taste will be vitiated. Situations are every where fo various, that there never can be a fameness, while the difpofition of the ground is ftudied and followed, and every incident of view turned to advantage.

In the mean time bow rich, bow gay, how picturesque the face of the country! The demolition of walls laying open each improvement, every journey is made through a fucceffion of pictures; and even where tafte is wanting in the Spot improved, the general view is embellished by variety. If no relapfe to barbarism, formality, and feclufion, is made, what landscapes will dignify every quarter of our island, when the daily plantations that are making have attained venerable maturity! A fpecimen of what our gardens will be, may be seen at Petworth, where the portion of the park nearest the boufe has been allotted to the modern ftyle. It is a garden of oaks two hundred years old. If there is a fault in fo august a fragment of improved nature, it is, that the fize of the trees are out of all proportion to

the

destinées à l'embelliffement du paifage, elles ne doivent pas plus être condamnées comme trop communes, que quand un peintre les employe dans la compofition d'un tableau. Le jardin d'un homme doit-il être privé d'un objet heureux, parceque cet objet aura deja été employé par un autre homme? Plus nous rechercherons la nouveauté, plus notre goût fera promptement corrompu. Les fituations font partout fi variées, qu'il ne peut jamais y avoir de monotonie tant qu'on étudiera, qu'on suivra la difpofition des terrains, & qu'on fçaura tirer parti de chaque accident dans les points de vue.

Voyez comme la surface de notre pays eft devenue riche, gaye, & pittoresque. La démolition des murailles laiffant à découvert tous les plans, on voyage partout à travers une fucceffion de tableaux; & là même où il fe trouve des défauts de goût dans la compofition, le coup d'œil général est toujours embelli par la variété. Si nous ne retombons pas dans la barbarie de la fymétrie & des clôtures, quels beaux paysages annobliront tous les coins de notre ifle, quand nos plantations journalieres auront acquis une vénérable maturité ! Un échantillon de ce que feront alors nos jardins peut se voir à Petworth * où la partie du parc attenant la maison a été ajustée selon le style préfent. C'est un plan de grands chênes âgés de deux cent ans. S'il y a une faute dans un fi augufte morceau de la belle nature, c'eft que la hauteur des arbres eft hors de proportion avec les arbustes & les accompagne

[blocks in formation]

* Petworth est au lord Egremont en Suffex affez près de Portsmouth. (Note du Traducteur.)

the Shrubs and accompanyments. In truth, Shrubs Should not only be reserved for particular Spots and home delight, but are passed their beauty in less than twenty years.

Enough has been done to establish fuch a school of landScape, as cannot be found on the rest of the globe. If we have the feeds of a Claud or a Gasper amongst us, he must come forth. If wood, water, groves, vallies, glades, can inspire or poet or painter, this is the country, this is the age to produce them. The flocks, the herds, that now are admitted into, now graze on the borders of our cultivated plains, are ready before the painter's eyes, and groupe themfelves to animate his picture. One misfortune in truth there is that throws a difficulty on the artift. A principal beauty in our gardens is the lawn and smoothness of turf: in a picture it becomes a dead and uniform Spot, incapable of chiaro fcuro, and to be broken infipidly by children, dogs, and other unmeaning figures.

Since we have been familiarized to the study of landfcape, we hear lefs of what delighted our Sportsmen-ancestors, a fine open country. Wiltshire, Dorfetfhire and such oceanlike extents were formerly preferred to the rich blue profpects of Kent, to the Thames-watered views in Berkshire,

and

mens voifins. En vérité, les arbuftes non-feulement devroient être réservés pour des endroits particuliers & des ornemens intérieurs; mais il faut fçavoir que toute leur beauté fe paffe en moins de vingt années.

Nous en avons affez fait pour établir une école de paysage, telle qu'on ne fçauroit trouver la pareille fur le refte du globe. S'il y a parmi nous le germe de quelque Claude Lorrain, de quelque Gafpar Pouffin, il doit éclore. Si des bois, des eaux, des boccages, des vallons, des clariéres, peuvent inspirer des poëtes ou des peintres, c'eft ce pays-ci, c'est ce fiécle-ci qui doit en faire naître. Les troupeaux de toute efpêce que nous admettons dans nos parcs paiffent librement au bord de nos cultures, font fous les yeux du peintre & fe grouppent d'eux mêmes pour animer fon tableau. A la vérité il rencontre malheureusement une difficulté. La principale beauté de nos jardins c'est la clariére & la finesse de nos gazons; dans un tableau cette partie eft monotone & fans vie, infusceptible de clair obscur, & il faut la meubler avec infipidité d'enfans, de chiens & d'autres figures infignifiantes.

Depuis que nous nous fommes familiarifés avec l'étude du paysage, nous ne nous foucions plus de ce qui faifoit les délices ce nos peres grands chaffeurs, une belle campagne bien découverte. Le Wiltshire, le Dorsetshire & les autres pareils espaces nuds dans leur étendue comme des efpêces d'océans, étoient anciennement préférés aux riches lointains du comté de Kent, aux fraîches vues de la Tamife dans le Berkshire & à la

« הקודםהמשך »