תמונות בעמוד
PDF
ePub
[ocr errors]

not where to hide my head: yond same cloud cannot
chuse bat fall by pailfuls - What have we here, a,
man or a fish! dead or alive ? a filhi; he smells like
a filh: a very ancient and fith like smell. A kind of,
not of the newest, Poor John : a Itrange fish! Were
Lin England now, as once I was, and had but this filh ·
painted, not an holy-day-fool there but would give a
piece of filver. There would this monster make a
man; any strange beat there makes a man; when they
will not give a doit to relieve a lame beggar, they.
will lay out ten to see a dead Irdian. Legg'd like a
man! and his fins like arms! warm, o'my troch! 1:
do now let loose, my opinion, hold it no longer, this
is no fish, but an islander that hath lately sufer'd by:
a thunder-bolt. Alas! the storm is come again. My
best way is to creep. under his gaberdine: There is no
Other Belter hereabout; misery acquaints a man with:
ftrange bed-fellows: I will here throud, 'till the dregs :
of the storin be paft..

Enter Stephano, finging.
Ste. I shall no inore to fea, to fea, here sholl I dip a fiore,
This is a very lcurvy tune to sing at a man's funeral ;,
well, here's my comfort.

[Drinks. . Sings. The master, the swabber, the boatswain and I,

The gunner, and his mate,
Lov'd Mall

, Még, and Marrian, and Margery,
But none of us car'd for Kate ;

For fire had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor, go bang :
She lov'd not the favour of tar nor of pitch,
Yet a taylor might scratch her, where-e'er she did itch'.

Then to sea, boys, and let her go hang:
This is a scervytune too: birt here's my comfort. [Drinkso.

Cal. Do not torment me, oh!

Ste. What's the matter have we devils here: do you put tricks upon's with savages, and men of Inde? ha? I have not scap'd drowning, to be afraid now of your four legs; for it hach been said, as proper.a man, ,

(

[ocr errors]
[ocr errors]

as ever went upon four legs, cannot make him give;' ground ; and it shall be laid so again, while Stephano: breathes at his nostrils.

Cal. The spirit torments me, oh! Ste. This is some monster of the isle, with four legs, who has got, as I take it, an ague : where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep, him tame, and get to Naples, with him, he's a. present for any Emperor that ever trod on neats-leather.

Cal. Do not tarment me, pr’y.thee ;. I'll bring my.. wood home faster.

Sie. He's in his fit now; and does not talk after the wiselt: he shall talte of my bottle. If he never drunk wine afore, it will go near to remove his fit; if I can, recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay, for him, that hath him, and that foundly.

Cal. Thou do me yet but litue urt ;: thou wilt anon, I know it, by thy trembling: now Profper works,

Ste. Come on your ways ; open your mouth; bere is that which will give language to you, cat ; open your month ; this will make your making, I can tell.. you, and that foundly': you cannot tell who's your friend-, open your chaps again.

Trin. I thould know that voice: it should be-but, he is. drown'd; and these are devils; O! defend me,

Ste. Four legs and cwo voices; a most delicate monfter ! (17) his forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches,. and to detract. If all the wine in my bottle will:

(17) His forward voice row is to. Speak well of tis. friend. The facetious Author of Hudibras seems to have had this pallage in eye, in one part of his description of Fame:

Two trumpets the doth sound at once,
But both of clean contrary tones,
But whether both with the same wind,
Or one before, and one bebind,
We know not; only this can tell;
The one sounds vilely, th' other wellen.

recover

upon thee,

recover him, I will help his ague: come! Amen! I will pour some in thy other mouch.,

Trin. Stephano,

Ste. Doth thy other mouth call me? mercy! mercy ! this is a deyil, and no monfer: I will leave him; I have no Jong fpoon.

Trin. Stephano.! If thou best Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo; e, not afraid, thy good friend Trinculo.

ste. If thou beelt Trinculo, come forth, I'll pull theeby the leffer legs: if any be Trinculd's legs, these are: they. Thou art very Írınculo, indeed : how cam'ít thou to be the fiege of this moon-calf ? can he vent Trinculo's!

Trin. I took him to be kill'd with a thunder-stroke: but art thou, not diown'd, Crethano? I hope now, thou art not drown'd: is the form over-blown. I hid me under the dead mcon-calf's gaberdine, for fear of the horm: and art theu living, Stephano? O Stepbaro, two Neapolitans fcap'd!

Ste. Priythee, do not turn me about, my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprights:. that's a brave god, and bears celestial liquor; i will kneel to him

Ste. How didit thou scape? how cam'f thou hithes? Iwear, by this bottle, how thou cam't hither: 1 escap'd upon a butt of sack, which the sailors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, vinch mine own hands, since I was cail a-fhore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not ea thly:

Ste. Here: swear then, how escaped'i thou. Trin. Swom a-thore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste. Here, kiss the book. Though thou canst swim like a dụck, thou art made like a goose,

Trin. O Stephuno, haft any more of this? Ste

. The whole butt, man; my cellar is in a rock by: th' sea-side, where my wine is hid. How now, moon calf, how does thine ague?

Cale

Cal. Hast thou not dropt from heav'n?

Ste. Out o'th-moon, I do assure thee. I was the man in th' moon,, when time was.

Cał. I have seen thee in her; and I do adore thee:my

mistress shew'd me thee, and thy dog and thy busb. Ste. Come, swear to that;. kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear..

Trin. By this good light, this is a very shallow mon-. fter: (18) I afraid of him?' a very: shallow monster:. the man i'th' moonia moft poor credulous monster: well drawn, monfter, in good footh.

Cal. I'll few thee every fertile inch of th’ifte, and: I wil! kiss thy foot: I pr'ythee, be my god.

Trir. By this light, a most perfidious and drunken. monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle.

Cal. l'll kiss thy, foot. I'll swear myself thy subject. Ste. Come on then ; down, and swear.

Triv. I Mall laugh myself to deaths at this puppy: headed monster : a most scurvy moniter! I could find. in my heart to beat him.

Ste. Come, kiss.

Trin. But that the poor monster's in drink: an:: abominable monster! Cal. I'll thew thee the best springs; I'll pluck thee

berries,
I'll filh for thee, and get thee, wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!:
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wond'rous man.

Trin. A most ridiculous monger, to make a wonderof a poor drunkard.

(18) I afraid of him? a very shallow monfter: -] It is to be observ’d, Trinculo is not charg’d with any fear of Caliban; and therefare this seems to. come in abruptly; but in this confits the true humour. His own consciousness, that he had been terribly afraid of him, after the fright was over, drew' out this brag. This seems to be one of Shakespeare's fine touches of nature: for that Trincalo bad been horribly frighten'd at the monster, and shook with fear of bim, while he lay under his gaberdine, is plain, from what Ca'iban says, , while he is lying there? Thou doft me yet but little harm; thou, wilt anon, I. koow by thy trembling:

Cal. I pry'thee, let me bring thee where crabs growi:
And I with my long nails will dig thee pig.nuts;
Shew thee a jay's neity and inftruct thee how
To fnare the nimble-marmazęt; P'll bring thee
To cluít'ring filberds, and sometimes I'll get thee
(19) Young Thamois from the rock. Wilt thou go with me?,

Ste. I pr’ythee now, lead the way without any more. talking. Trincule, the King and all our company else being drown'd, we will inherit here. Here, hear my bottle; fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. (Sings drunkenly); Farewel, majter ; farewel,

farewel.
Trin. A howling monsters a drunken mopfter,
Cal. No more-dams I'H make for fish,

Nor fetch in firing at requiring,
Nor scrape trencher, nor wash dish,
Ban Ban, Cacaly ban.

Has a new master, get a new man..
Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedoro, hey.

day, freedom!
Ste. O brave monfer, lead the way [Exeunt.
(19) Young scamok from the rock.] I can no where eile meet with
such a word as fcamel, which has poffels'd all the editions. Sbakespeare
must certainly either have wrote Inamgis (as Mr. Warburton and I
have both conjectur’d) i. e. young kids: or sea-malls. The sea-mall,
of :a-mell, or fea-mew..(according to Willougbby,) is that tird,
which is callid larus cinereus miner; it feei's-upon fish, and frequenis
the banks of lakes. It is not impossible, but our Poet might here
intend this bad. Or, again, (and which comes near to scamel, in
the traces of the letters.) Ray tells us of another bird, calld the
Sanrel

, the fame with the tinnunculus among the Latins, ant xay amongst the Greeks;) of the bawk species. It is no matter which of the three readings we embrace, so we take a word fignifying the anons of something in Malure.

[merged small][ocr errors]
« הקודםהמשך »