תמונות בעמוד
PDF
ePub

To the Itrict deputy ; bid herself aslay him ;
I have great hope in that; for in her youth
There is a prone and speechless dialect,
Such as moves men! befide, the hath prosp'rous art
When the will play with reason and diicourse,
And well Me can persuade.

Lucie. I pray, she may; as well for the encourage. merit of the like, which else would stand under grievous impofition; as for the enjoying of thy life, who I would be forry should be thus foolishly loft at a game of tick-tack. I'll to her.

Claud. I thank you, good friend Lucio.
Lucio. Within two hours,
Claud. Come, officer, away.

[Exeunt.

[ocr errors]
[ocr errors]

N

SCENE, a Monastery.

Enter Duke, and Friar Thomas.
Duke. 0; holy father, throw away that thought;

Believe not, that the dribbling dart of love
Can pierce a compleat bofom : why I defire.chee
To give me secret harbour, hath a purpose
More grave, and wrinkled, than the aims and ends
Of burning youth.

Fri. May your Grace speak of it?

Duke. My holy Sir, none belter knows than you,
How I have ever lov'd the life remov'd ;
And held in idle price to haunt affein blies,
Where youth, and coft, and witless bravery keeps.
I have deliver'd to Lord Angelo
(A man of Atricture and firm abstinence) (5)

My (5) A man of stricture.] Mr. Warburton observes, that firi&ura, from which this word should seem to be form’d, fignified, among the Eatines, the spark which flies from red-hot iron when struck; whence, in English, it has been metaphorically taken for a bright Aroke in an Author; nor has it, says he, any other fignification. And he very reasonably questions, whether it had that in Shakespeare's time. As so remote a signification could have no place in the text here, he fufpects that two words must have ignorantly been jumbled into one, and that our Author wrote:

a man

My absolute pow'r and place here in Vienna ;
And he supposes me travellid to Poland;
For lo I've ftrew'd it in the common ear,
And so it is receiv'd ; non, pious Sir,
You will demand of me, why I do this ?

Fri. Gladly, iny Lord.

Duke, We have strict statutes and most biting laws, (The needful bits and curbs for head-strong steeds) (6) Which for these nineteen years we have let sleep; (7)

Even Amin of Arict ure and form abftinence, i. e. a man of a severe babit of lite Üre, 'tis certain, was a word used in CHAUCE R's time for chance, destiny, fortune ; (when deriv'd from beur ;) and also for habit, custom ; (when contracted from the ufura of the Latines ;) whence we have form'd our compound adjective, enured, habituated to. Though I have not disturb'd the text, the conjecture was too ingenious to be pass’d over in silence. But as it is most frequent with our Author as well to coin words, as to form their terminations ad libitum ; he may have adopted Arieture here to fignify frictness; as afterwards, in this very Play, he has introduced prompture, the usage of which word I no where else remember in our tongue ; neither have we promptura or prompture, from the Latin or French, that I know of.

(6) Tbe nedfúl bits and curbs for beadstrong weeds :) There is no manner of analogy, or consonance, in the metaphors here: and, tho the copies agree, I do not think, the Author would have talked of bits and curbs for weeds. On the other hand, nothing can be more proper, ihan to comoare persons of unbridled licentiousness to headAtoong feeds; and, in this view, bridling the passions has been a phrase adopted by our best poets. So, Horace, Lib. iv. Oi. 15.

O direm
Reet .m evaganti frena licentiæ
Injecit, emovitque culpas,

Et vrteres revocavit artes. 3o, in his Epistles, Lib. I. Ep. 2.

animum rege, qui, nifi paret, Imperat, hunc frenis, bunc tu compesce catena. And so the elegant Pkædrus, Lib. 1. Fab. 2.

Procax libertas civitatem miscuit,

Frenunique sola:it pristinum licentiâ. But inftances were endless both from the poets, and prose-writers

(7) Ibicb for the e fourteen years we bave let flip ) For fourteen ( hare made no scruple to replace nineteen. The reason will be obvious to the reader, who shall look back to the 4th note upon this play. I bave, I hope, upon as good authority, alter'd the odd phrase of leta eing the laws flip : for, supposing the expression might be justified, P 3

yet

Even like an o'er-grown lion in a cave,
That goes not out to prey: now, as fond fathers
Having bound up the threat’ning iwigs of birch,
Only to flick it in their children's fight,
For terror, not to use; in time the rod
Becomes more mock'd, than fear'd: fo our decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead;
And liberty plucks justice by the nose;
The baby bears the nurle, and quite athwart
Goes all decorum.

Fri. It reited in your Grace
Tanloote this ty’d-up.justice, when you pleas'd:
And it in you more dreadful would have seem'd,.
Than in Lord Angelo.

Duke. I do fear, too dreadful. Sith 'twas my fault to give the people scope, 'Twould be my cyranny to strike, and gall them, For what I bid them do. For we bid this be done, When evit deeds have their perrnifiive pass, And not the punishment. Therefore, indeed, my father, I have on Angelo impos'd the office: Who may in th’ambush of my name strike home, And yet, my, nature never in the fight So do in slander : And to behold his sway, I will, as 'twere a brother, of your order, Visit both prince and people; therefore, prythee, Supply me with the habit, and inflruct me yet how does it fort with the comparison, that follows, of a lion in bis cave that went not out to prey? But letting the laws fleep, as I have restored to the text, adds a particular propriety to the thing represented, and accords exactly too with the fimile

. It is the metaphor too, that our Auther seems fond of using upon this occasion, is, feveral ocher partitges of this Play. The law hath not been dead, thoit hah fept:.

Tis now awake. And fm agaiti,

but this new governour
Awakes me all th'enrolled.penalties ;.

and for a name
Now puts the driven and neglected act
Foghly 0...177.

How

How I may formally in person bear,
Like a true Friar. Moje reasons for this action
At our more leisure shall I render you;
Only, this one :-Lord Angelo is precise s
Stands at a guard with envy; scarce confesses
That his blood flows, or that his appetite
Is more to bread chan stone: hence shall we see,
If pow'r change purpose', what our seemers be. (Ext.

SCENE, a Nunnery.

Enter Isabella and Francisca.
ND have you nuns no farther privileges ?

Nun. Are not these large enough?
IJub. Yes, truly; I fpeak not, as defiring more;
But rather wishing a more strict refraint
Upon the fifter-hood, the votarists of Saint Clare.

Lucio. [Within.] Hoa ! Peace be in this place!
Isab. Who's that which calls ?

Nun. It is a man's voice : gentle Isabella,
Turn

you the key, and know his business of him i You.

may; I may not; you are yet unsworn : When

you. have vow'd, you muit not speak with men, But in the presence of the prioress; 'Then, if you speak, you must not thew your face; Or, if

you
shew
your

must not speak. He calls again; I pray you, answer him.. (Exit Franco. Ijab. Peace and prosperity! who is't that calls?

· Enter Lucio. Lucio. Hail, virgin, (if you be) as those cheek-rosemi Proclaim you are no less ; can you so fead me As bring me to the light of Isabella, A novice of this place, and the fair fifter: To her unhappy brother Cloudio ?

Ijab. Why her unhappy brother? let me ask. The rather, for I now must make you

know I am that Ifabella, and his sister.

Lucio. Gentle and fair, your brother kindly greets you Not to be

weary,
with
you,
he's in prison,

Picha

face, you

[ocr errors][ocr errors]

my

TE

Isab. Woe'me! for what?
Lucie. For that, which, if myself might be his judge

,
He should receive his punishment in thanks ;
He hath got his friend with child.

I/ab. Sir, make me not your story.

Lucio. Tis true:- I would oot (tho' 'tis familiar fi
With maids to feen the lapwing, and to jeft

,
Tongue far from heart) play with all virgins fo.
I hold you as a thing en-iky'd, and fainted;
By your renouncement, an immortal spirit;
And to be tak'd with in sincerity,
As with a faint.

Ijab. You do blaspheme the good, in mocking me.

Luio. Do not believe it. Fewness, and cruth, 'tis thus;
Your brother and his lover having embracid,
Aš those that feed grow full, as bloffoming time
That from the seedness the bare fallow brings
To teeming foyfon ; fo her plentcous womb
Expreffeth his full tilth and husbandry.

isab. Some one with child by himmy coufin Juliet?
Iwois !s me your coun

Ijab. Adoptedly, as school-maids change their names,
By vain, thoapt, affection.

Lucio. She it is,
Ijab. O, let him marry her.

Lucio. This is the point.
The Duke is very strangely gone from hence :
Bore many gentlemen, mylel: being one,
In hand and hope of action ; but we learn,
By those that know the very nerves of state,
His givings out were of an infinite distance
From his true-meant design. Upon his places
And with full line of his authority,
Governs Lord Angelo ; a man whose blood
Is very snow-broth; one who never feels
The wanton strings and motions of the sense ;
But doch rebate and blunt his natural edge
With profit of the mind, ftudy and fast.
He, (io give fear to ule and liberty,
Which have long time run by the hideous law,

AS

B

« הקודםהמשך »