Pro. Dott thou forget Ari. No. Pro. Thou dost; and think it it much to tread the ooze Of the sale deep; To run upon the sharp wind of the north ; To do me bufiness in the veins o'th' earth, When it is Lak'd with frost. Ari, I do not. Sir. Pro. Thou ly'st, malignant thing: haft thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown into a hoop. halt thou forgot her? Ari. No, Sir. Pro. Thou haft: where was she born ? speak; tell me. Ari. Sir, in Argier Pro. Oh, was the fo? I must Once in a month recount what thou haft been, Which thou forget'st This damn'd witch Sycorax, For mischiefs manifold and forceries terrible To enter human hearing, from Argier, Thou know'it, was banilh'd : for one thing the did, They would not take her life. Is not this true ? Ari. Ay, Sir. Pro. This blue ey'd hag was hither brought with child, And here was left by th' failors ; thou my slave, As thou report'st thyself, waft then her servant. And, for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorr'd commands, Refusing her grand hests, she did confine thee, By help of her more potent ministers, And in her moft unmitigable rage, Into a cloven pine ; within which rift Imprison'd, thou didit painfully remain A dozen years, within which space the dy'd, And let thee there: where thou didft vent thy groans, As fast as mill-wheels strike. Then was this isand (Save for the son that she did litter here, A freckled whelp, hag-born) not honour'd with A human shape. Ari. Yes ; Caliban her fon. Pre. Pro. Dall thing, I say fo: he, that Calibar; Whom now I keep in service. Thou best know ift,. What torment I did find thee in ; thy groans Did make wolves howl, and penetrate the breafts Of ever-angry bears ; it was a torment To lay upon the damn’d, which Sycorax Could not again undo : it was mine art, When I arriv'd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out. Ari. I thank thee, master: Pro. If thou more murmur'ft, I will rend an oak,, Ari. Pardon, mafter. Pro. Do so: and after two days. Ari. That's my noble master : Pro Go make thyself like to a nymph o' th’sea.. Awake, dear heart, awake! thou haft flept well ; Awake. Mira. The strangeness of your story put Pro. Shake it off :: come on ; Mira. 'Tis a villain, Sir, Pro. But, as 'ris, Cal. (within) There's wood enough within. Exit Ariel. Pro. Come forth, I say; there's other business for thee. Come, thou tortoise ! 'when I Enter Ariel like a Water-nymph. [Exi. Pro. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam; come forth. Enter Caliban. Pro. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, Çal. I must eat my dinner. When thou camest first, Thou Atroak dit me, and mad'ft much of me; would't give me Water with berries in't; and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night: and then I lov'd thee, And shew'd ihee all the qualities o'th' isle, The fresh springs, brine-pits; barren place, and fertile, Curs'd be I, that I did for all the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you ! For I am all the subjects that you have, Who first was mine own King: and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest of th’ifland. Pro. Thou most lying Have, Whom fripes may move, not kindness; I have us'd thee (Filth as thou art) with human care, and lodg'd In mine own cell, 'till thou didft seek to violate my child. Cal. Oh ho, oh ho! I wou'd, it had been done! Thou didst prevent me, I had peopled else This ifle with Calibans. Pro. Abhorred flave; (10) Which any print of goodness wilt not take,Being capable of all ill! I pity'd thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other. When thou didft not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing moft brutish, I endow'd thy purposes With words that made them known. But thy vile race (Tho' thou didît learn) had thatin't, which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deserv'dly confin'd into this rock, Who hadst deserv'd more than a prison. Cal. You taught me language, and my profit on't ls, I know how to curse: the red plague rid you, For learning me your language! Pro. Hag-feed, hence! Cal. No, 'pray thee. (10) Mira. Abburred Nave;] In all the printed editions this speech is given to Miranda : but I am persuaded, the Author never defign’d it for her. In the firit place, 'tis probable, Prospero taught Caliban to speak, rather than left that office to his daughter: in the next place, as Profpero was here rating Caliban, it would be a great in propriety for her to take the discipline out of his hands; and, indeed, in some fort, an indecency in her to reply to what Caliban . lait was speaking of. Mr. Dryden, I observe, in his alteration of this play, has judiciously placed this speech to Prospero. I can eafily guess, that the change was first deriv'd from the Players, who not loving that any chara&ter should stand too long filent on the stage, to obviate that inconvenience with regard to Miranda, clap'd this speech to her part, 10 It would controul my dam's god Setebos, [Exit Caliban. Enter Ferdinand; and Ariel invifible, playing and finging. ARIE L’s SON G. The wild waves whift ; Burden, dispersedly. Bough-wawgh. Ari. Hark, hark, I hear The strain of ftrutting chanticlere Cry, cock-a-doodle-do. ARIEL's SON G. Of his bones are coral made : Nothing of him, that doth fade, [Burden : ding-dong. |