תמונות בעמוד

Pro. Dott thou forget
From what a torment I did free thee?

Ari. No.

Pro. Thou dost; and think it it much to tread the ooze Of the sale deep; To run upon the sharp wind of the north ; To do me bufiness in the veins o'th' earth, When it is Lak'd with frost.

Ari, I do not. Sir.

Pro. Thou ly'st, malignant thing: haft thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown

into a hoop. halt thou forgot her? Ari. No, Sir. Pro. Thou haft: where was she born ? speak; tell me. Ari. Sir, in Argier

Pro. Oh, was the fo? I must Once in a month recount what thou haft been, Which thou forget'st This damn'd witch Sycorax, For mischiefs manifold and forceries terrible To enter human hearing, from Argier, Thou know'it, was banilh'd : for one thing the did, They would not take her life. Is not this true ?

Ari. Ay, Sir.

Pro. This blue ey'd hag was hither brought with child, And here was left by th' failors ; thou my slave, As thou report'st thyself, waft then her servant. And, for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorr'd commands, Refusing her grand hests, she did confine thee, By help of her more potent ministers, And in her moft unmitigable rage, Into a cloven pine ; within which rift Imprison'd, thou didit painfully remain A dozen years, within which space the dy'd, And let thee there: where thou didft vent thy groans, As fast as mill-wheels strike. Then was this isand (Save for the son that she did litter here, A freckled whelp, hag-born) not honour'd with A human shape.

Ari. Yes ; Caliban her fon.


Pro. Dall thing, I say fo: he, that Calibar; Whom now I keep in service. Thou best know ift,. What torment I did find thee in ; thy groans Did make wolves howl, and penetrate the breafts Of ever-angry bears ; it was a torment To lay upon the damn’d, which Sycorax Could not again undo : it was mine art, When I arriv'd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out.

Ari. I thank thee, master:

Pro. If thou more murmur'ft, I will rend an oak,,
And peg thee in his knotty entrails, 'till
Thou'st howld away twelve winters.

Ari. Pardon, mafter.
I will be correspondent to command,
And do my sp’riting gently.

Pro. Do so: and after two days.
I will discharge thee.

Ari. That's my noble master :
What shall I do say what? what shall I do?:

Pro Go make thyself like to a nymph o' th’sea..
Be subject to no fight but mine : invisible
To every eye-ball else. Go take this shape,
And hither come in it: go hence with diligence.

Awake, dear heart, awake! thou haft flept well ; Awake.

Mira. The strangeness of your story put
Heaviness in me..

Pro. Shake it off :: come on ;
We'el visit Caliban my slave, who never.
Yields us kind answer..

Mira. 'Tis a villain, Sir,
I do not love to look on

Pro. But, as 'ris,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood, and serves in offices
That profit us. What hoa! Nave! Caliban!
Thou earth, thou! speak.

Cal. (within) There's wood enough within.

Exit Ariel.

Pro. Come forth, I say; there's other business for thee. Come, thou tortoise ! 'when I

Enter Ariel like a Water-nymph.
Fine apparition ! my quaint Ariel,
Hark in thine ear.
Ari, My Lord, it shall be done.

[Exi. Pro. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam; come forth.

Enter Caliban.
Cal. As wicked dew, as e'er my mother brush'd
With raven's feather from unwholesome fen,
Drop on you both! a fonch-west blow on ye,
And blister you all o'er!

Pro. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that valt of night that they may work,
All exercise on thee: thou shall be pinch'd
As thick as honey-combs, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.

Çal. I must eat my dinner.
This iland's mine by Sycorax my mother,
Which thou tak’ft from me.

When thou camest first, Thou Atroak dit me, and mad'ft much of me; would't

give me Water with berries in't; and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night: and then I lov'd thee, And shew'd ihee all the qualities o'th' isle, The fresh springs, brine-pits; barren place, and fertile, Curs'd be I, that I did for all the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you ! For I am all the subjects that you have, Who first was mine own King: and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest of th’ifland.

Pro. Thou most lying Have, Whom fripes may move, not kindness; I have us'd thee (Filth as thou art) with human care, and lodg'd

In mine own cell, 'till thou didft seek to violate
The honour of


child. Cal. Oh ho, oh ho! I wou'd, it had been done! Thou didst prevent me, I had peopled else This ifle with Calibans.

Pro. Abhorred flave; (10) Which any print of goodness wilt not take,Being capable of all ill! I pity'd thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other. When thou didft not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing moft brutish, I endow'd thy purposes With words that made them known. But thy vile race (Tho' thou didît learn) had thatin't, which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deserv'dly confin'd into this rock, Who hadst deserv'd more than a prison.

Cal. You taught me language, and my profit on't ls, I know how to curse: the red plague rid you, For learning me your language!

Pro. Hag-feed, hence!
Fetch us in fewel, and be quick (thou wer't best)
To answer other bufinefs. Shrug't thou, malice?
If thou negle&t'ft, or doft unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps i
Fill all thy bones with aches, make thee roar,
That beasts shall tremble at thy din.

Cal. No, 'pray thee.
I must obey; his art is of such pow'r,

(10) Mira. Abburred Nave;] In all the printed editions this speech is given to Miranda : but I am persuaded, the Author never defign’d it for her. In the firit place, 'tis probable, Prospero taught Caliban to speak, rather than left that office to his daughter: in the next place, as Profpero was here rating Caliban, it would be a great in propriety for her to take the discipline out of his hands; and, indeed, in some fort, an indecency in her to reply to what Caliban

. lait was speaking of. Mr. Dryden, I observe, in his alteration of this play, has judiciously placed this speech to Prospero. I can eafily guess, that the change was first deriv'd from the Players, who not loving that any chara&ter should stand too long filent on the stage, to obviate that inconvenience with regard to Miranda, clap'd this speech to her part,


It would controul my dam's god Setebos,
And make a vafral of him.
Pre. So, slave, hence !

[Exit Caliban.

[ocr errors]

Enter Ferdinand; and Ariel invifible, playing and finging.

Come unto these yellow sands,
And then take hands :
Curt'fied when you have, and kist

The wild waves whift ;
Foot it featly here and there,
And, sweet sprites, the burden bear.

Burden, dispersedly.
Hark, hark, bough-wawgh: the watch-dogs bark,

Bough-wawgh. Ari. Hark, hark, I hear

The strain of ftrutting chanticlere

Cry, cock-a-doodle-do.
Fer. Where should this mufick be, in air, or earth
It sounds no more : and, sure, it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank,
Weeping against the King my father's wreck,
This mufick crept by me upon the waters;
Allaying both their fury and my passion,
With its sweet air; thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather--but 'tis gone.
No, it begins again.

Full fathom five thy father lies,

Of his bones are coral made :
Those are pearls, that were his eyes ;

Nothing of him, that doth fade,
But doth luffer a sea change,
Into something rich and strange.
-Sea-nymphs hourly ring his knell.
Hark, now I hear them, ding-dong, bell.

[Burden : ding-dong.

« הקודםהמשך »